Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me gustaría que amarais vuestro trabajo y trabajarais solo para el bien.
I'd like you to love your work and work only for the good of people.
¿Pues, si amarais a los que os aman, que mérito tendríais?
For if ye love them which love you, what reward thou wilt?
Si me amarais, os regocijaríais porque voy al Padre, ya que el Padre es mayor que yo.
If ye loved me ye would rejoice that I go to the Father, for my Father is greater than I.
Si me amarais, ciertamente exultareis por haber dicho: Voy para el Padre; porque el Padre es mayor que yo.
If you loved me, ye would rejoice to have said: I go to the Father because the Father is greater than me.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque mi Padre mayor es que yo.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go to the Father: for my Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
If you loved me, you would rejoice, because I said, I go to the Father: for my Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre, porque el Padre mayor es que yo.
If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.
Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque mi Padre mayor es que yo.
If you loved me, you would have rejoiced, because I said 'I am going to my Father;' for the Father is greater than I.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro