Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Luego fuimos al desfile Bud Billiken, que fue todo un alucine.
We then had the Bud Billiken Day parade, which was a blast.
Es un hechizo de alucine, si no os importa que lo diga.
It's a pretty cool spell, if I do say so myself.
Pero esta clase de alucine, realmente...
But it's kind of amazing, really...
Es bueno que alucine.
It's good that the is hallucinating.
Cuando Locke ataca a Boone, él pone una mezcla en su herida, haciendo que alucine.
When Locke attacked Boone, he rubbed a mixture into his wound, causing him to hallucinate.
Viajar por los estados del norte y centro del país con un creciente grupo de viajeros es, en todos los sentidos, todo un alucine.
Riding across the upper Midwest with a growing group of riders is, indeed, a trip.
En 2009 presentamos el caótico y anárquico mundo de Pandora con Borderlands. Más adelante, en 2012, nos propusimos ofrecer más armas, más acción y más alucine todavía con Borderlands 2.
We first introduced the lawless and chaotic world of Pandora with Borderlands in 2009; and with Borderlands 2 in 2012, we set out to deliver more guns, more action, and even more awesome.
Port Aventura es el parque temático más visitado de España y el sexto de Europa, está situado al sur de Barcelona, en el municipio tarraconense de Salou, ¡Venga a Port Aventura y alucine con un mundo lleno de diversión!
Port Aventura is the most visited theme park in Spain and the sixth largest in Europe, is located south of Barcelona, in the town of Salou Tarragona, Port Aventura, come and hallucinate a world full of fun!
Hugo Ares es encargado de las instalaciones del aluCine Festival.
Hugo Ares is the coordinator of installations for aluCine Festival.
El colectivo ha estado realizando el festival aluCine desde 1993 y en noviembre de este año estará cumpliendo su novena edición.
The collective has been organizing the aluCine Festival since 1993, which in November of this year will be celebrating its ninth edition.
Palabra del día
la medianoche