Resultados posibles:
alucine
Ver la entrada paraalucine.
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboalucinar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboalucinar.

alucine

Luego fuimos al desfile Bud Billiken, que fue todo un alucine.
We then had the Bud Billiken Day parade, which was a blast.
Es un hechizo de alucine, si no os importa que lo diga.
It's a pretty cool spell, if I do say so myself.
Pero esta clase de alucine, realmente...
But it's kind of amazing, really...
Es bueno que alucine.
It's good that the is hallucinating.
Cuando Locke ataca a Boone, él pone una mezcla en su herida, haciendo que alucine.
When Locke attacked Boone, he rubbed a mixture into his wound, causing him to hallucinate.
Viajar por los estados del norte y centro del país con un creciente grupo de viajeros es, en todos los sentidos, todo un alucine.
Riding across the upper Midwest with a growing group of riders is, indeed, a trip.
En 2009 presentamos el caótico y anárquico mundo de Pandora con Borderlands. Más adelante, en 2012, nos propusimos ofrecer más armas, más acción y más alucine todavía con Borderlands 2.
We first introduced the lawless and chaotic world of Pandora with Borderlands in 2009; and with Borderlands 2 in 2012, we set out to deliver more guns, more action, and even more awesome.
Port Aventura es el parque temático más visitado de España y el sexto de Europa, está situado al sur de Barcelona, en el municipio tarraconense de Salou, ¡Venga a Port Aventura y alucine con un mundo lleno de diversión!
Port Aventura is the most visited theme park in Spain and the sixth largest in Europe, is located south of Barcelona, in the town of Salou Tarragona, Port Aventura, come and hallucinate a world full of fun!
Hugo Ares es encargado de las instalaciones del aluCine Festival.
Hugo Ares is the coordinator of installations for aluCine Festival.
El colectivo ha estado realizando el festival aluCine desde 1993 y en noviembre de este año estará cumpliendo su novena edición.
The collective has been organizing the aluCine Festival since 1993, which in November of this year will be celebrating its ninth edition.
Otros puntos destacados de la programación en aluCine incluyen una selección de cortometrajes premiados tales como Salón Royal (Argentina), Apocryphal (México), Tela (Brasil) y Luminaris (Argentina).
Other programming highlights at aluCine include a selection of award winning short films such as Salón Royal (Argentina), Apocryphal (Mexico), Tela (Brazil), and Luminaris (Argentina).
En realidad aluciné más cuando empecé a ganar dinero real.
They actually flipped out more when I started making real money.
Algunos lo creen, otros no, y algunos creen que aluciné.
Some believe, some don't, and some think I hallucinated.
Aluciné cuando la vi en la escena del crimen.
I freaked out when I saw her at the crime scene.
¿Te acuerdas la vez que aluciné por culpa de Arthur?
Do you still remember the time when I freaked out because of Arthur?
Aluciné cuando no se llevaron la carne.
That freaked me out when they didn't take any meat.
Nosotros estábamos Aluciné. Olvidé este incidente y realmente solo recordó hoy.
We were freaked out. I forgot about this incident, and really just remembered today.
Supongo que aluciné por unos minutos.
I guess I freaked out for a couple of minutes.
Aluciné algo en la casa.
I hallucinated something in the house.
Una vez aluciné uno de sus vídeos musicales en su caravana.
I once, I once hallucinated one of their music videos in his RV.
Palabra del día
el mago