People are disappointed because they were expecting almost magical changes. Although it's up to us to create our own history, the West must not leave us alone. | La gente está decepcionada porque esperaban mágicamente los cambios, mientras que nos corresponde a nosotros hacer nuestra historia, pero es importante que el Occidente no nos deje solos. |
Pronouncing these words is not thought to be the sole prerogative of the priest; were this the case, how could one avoid a form of power and of right that is almost magical? | La gente opina que pronunciar esas palabras no es un derecho/poder exclusivo del sacerdote; así tal derecho o poder sería casi algo mágico. |
This term is permanently used with an almost magical sense. | Este término está permanentemente usado con un sentido casi mágico. |
The first rays of spring sunshine are almost magical. | Los primeros rayos de sol primaveral son casi mágicos. |
But great innovators make it look easy, almost magical. | Pero los grandes innovadores hacen que parezca sencillo, casi mágico. |
He's so connected to animals, it's almost magical. | Está tan conectado con los animales, que es casi mágico. |
They give an almost magical volition to words, images, and sounds. | Dan una volición casi mágica de palabras, imágenes y sonidos. |
He's wild and adventurous, and his technique is almost magical. | Es salvaje y aventurero, y su técnica, es casi mágica. |
It seems almost magical when an actor accomplishes this transformation. | Cuando el actor lo consigue, esta transformación parece casi mágica. |
He's so connected to animals, it's almost magical. | Está tan conectado con los animales, que es casi mágico. |
