Trust in the media has hit an all-time low. | La confianza en medios de comunicación ha alcanzado un mínimo histórico. |
Sales are at an all-time low. | Las ventas están en un mínimo histórico. |
Confidence in the market is at an all-time low, and what are you up to? | La confianza en el mercado es baja, ¿y tú qué te traes? |
As you know, voter turnout in America is at an all-time low. | Como sabe, la participación de votantes en los Estados Unidos se encuentra en un mínimo histórico. |
With the loss of both his hand and his future, Johnny reaches an all-time low. | Con la pérdida tanto de su mano como de su futuro, Johnny alcanza un mínimo histórico. |
The result is that the public's trust in politicians is at an all-time low. | El resultado de esto es que la confianza del público en los políticos se encuentra históricamente en un mínimo. |
With its popularity at an all-time low and unemployment at an all-time high, there is no more time to waste. | Con su popularidad en mínimos históricos y un desempleo en máximos, no hay más tiempo que perder. |
Norway had also cut rates to 1.5 per cent, which was an all-time low, by May 2009. | Para mayo de 2009 Noruega también había rebajado los tipos de interés, hasta un mínimo histórico, del 1,5%. |
Figures released recently by the Culture Ministry show that bullfight attendance is at an all-time low. | Los números revelados recientemente por el Ministerio de Cultura muestran que la asistencia a las corridas de toros ha alcanzado en un mínimo histórico. |
In 2012, Casino revenue dwindled to an all-time low of $9.3 million, sparking a budget deficit that year. | En 2012, los ingresos del casino se redujo a un mínimo histórico de $9.3 millones de dólares, provocando un déficit presupuestario ese año. |
