Despite all the hardships, they were a happy family. | A pesar de todas las dificultades, fueron una familia feliz. |
In spite of all the hardships He suffered, He never complained. | A pesar de los terribles padecimientos que sufrió, nunca Se quejó. |
Despite all the hardships, going to the USSR was a wonderful experience. | A pesar de todas las penurias, viajar a la URSS fue una experiencia bella. |
Despite all the hardships, what they want most of all is to return home. | Pese a todas las dificultades, lo que más desean es volver a casa. |
Of all the hardships of the Discovery Service, this may be the toughest. | De todas las dificultades del Servicio de Descubrimiento, puede que este sea la más difícil. |
One might ask, for what reason did he suffer all the hardships imposed on him? | Uno podría preguntarse, ¿por qué razón sufrió todas las dificultades que se le impusieron? |
You don't go through all the hardships of an ocean voyage to make "friends". | No se enfrentan los sufrimientos de un viaje por el mar para hacer "amigos". |
In Cuba, the revolution resisted and rejected the restoration of capitalism, despite all the hardships. | En Cuba, la revolución resistió y rechazó la restauración del capitalismo, a pesar de todas las penalidades. |
Despite all the hardships and hard work they were doing, they left their first love. | A pesar de todas las dificultades y el arduo trabajo que estaban haciendo, que dejaron su primer amor. |
Despite all the hardships, they had built schools and health facilities and developed a representative government. | Pese a todas las dificultades, han construido escuelas e instalaciones sanitarias y cuentan con un gobierno representativo. |
