Tiene que alcanzar para todo. | It's got to power everything. |
El profesor Fernández analiza las tres vertientes que concurren en este perfil, difícil de alcanzar para un extranjero. | Prof. Fernández analyzes the three dimensions of this type of ideal, which is difficult for a foreigner to attain. |
La humildad, particularmente al admitir las limitaciones de la propia capacidad física y mental, no es fácil de alcanzar para la mayoría. | Humility, particularly in admitting the limitations of one's own physical and mental capacity, does not come easy for most. |
Si las calificaciones profesionales no son reconocidas en otros Estados miembros, la libre circulación se convierte en un objetivo difícil de alcanzar para los trabajadores. | If qualifications are not recognized by other Member States, then mobility is extremely difficult for workers to achieve. |
El pedal ofrece tecnología de doble cuerda, combinada con indicador ajustable fácil de alcanzar para cambiar el tacto y la respuesta del pedal. | The pedal offers double chain technology, combined with easy to reach adjustable gauge to change the feel and response of the pedal. |
Ella puede centrarse en objetos y alcanzar para ellos. | She can focus on objects and reach for them. |
Establece objetivos que se deben alcanzar para 2010. | It sets the objectives that should be achieved by 2010. |
Eso debería alcanzar para conseguir una orden para registrar la granja. | That should be enough to get a warrant to search the farm. |
Puede marcar las recetas que desea alcanzar para no olvidar nada. | You can mark the recipes you want to achieve to not forget anything. |
¿Qué metas generales necesitan ustedes alcanzar para ser efectivos? | What broad goals do you need to achieve to be effective? |
