alcanzar para

Popularity
500+ learners.
Tiene que alcanzar para todo.
It's got to power everything.
El profesor Fernández analiza las tres vertientes que concurren en este perfil, difícil de alcanzar para un extranjero.
Prof. Fernández analyzes the three dimensions of this type of ideal, which is difficult for a foreigner to attain.
La humildad, particularmente al admitir las limitaciones de la propia capacidad física y mental, no es fácil de alcanzar para la mayoría.
Humility, particularly in admitting the limitations of one's own physical and mental capacity, does not come easy for most.
Si las calificaciones profesionales no son reconocidas en otros Estados miembros, la libre circulación se convierte en un objetivo difícil de alcanzar para los trabajadores.
If qualifications are not recognized by other Member States, then mobility is extremely difficult for workers to achieve.
El pedal ofrece tecnología de doble cuerda, combinada con indicador ajustable fácil de alcanzar para cambiar el tacto y la respuesta del pedal.
The pedal offers double chain technology, combined with easy to reach adjustable gauge to change the feel and response of the pedal.
Ella puede centrarse en objetos y alcanzar para ellos.
She can focus on objects and reach for them.
Establece objetivos que se deben alcanzar para 2010.
It sets the objectives that should be achieved by 2010.
Eso debería alcanzar para conseguir una orden para registrar la granja.
That should be enough to get a warrant to search the farm.
Puede marcar las recetas que desea alcanzar para no olvidar nada.
You can mark the recipes you want to achieve to not forget anything.
¿Qué metas generales necesitan ustedes alcanzar para ser efectivos?
What broad goals do you need to achieve to be effective?
Debemos plantear los objetivos que queremos alcanzar para modificarla o debilitarla.
We must raise the objectives we want to achieve to modify or weaken.
Eso debería alcanzar para eliminar a una aldea pequeña.
That should be enough to fell a small village.
Uno suele alcanzar para desmayar a un elefante.
One is usually enough to knock out an elephant.
La que se pretende alcanzar para 2002 es del 6,4 por ciento.
The targeted inflation rate for 2002 is 6.4 per cent.
El poder en el terreno debe alcanzar para hacer un trato.
Power in the field ought to be deal enough.
Esto debería alcanzar para llegar a casa.
This should be enough to get us home.
Con eso debe alcanzar para el próximo mes.
That should get you through to next month.
En este juego el jugador tendrá un objetivo a alcanzar para todos los niveles.
In this game the player will get a target to achieve for every level.
Formule los objetivos (cuánto de qué espera el grupo alcanzar para cuándo).
State the objectives (how much of what the group hopes to accomplish by when).
Hay tres objetivos que alcanzar para 2020.
Three aims are to be achieved by 2020.
Palabra del día
abajo