al pie del cañón

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "standing next to the cannon".
al pie del cañón(
ahl
 
pyeh
 
dehl
 
kah
-
nyohn
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(cumpliendo con el deber)
a. holding the fort
Mi socio está de vacaciones, y yo estoy aquí solo, al pie del cañón.My partner is on vacation, and I'm here alone, holding the fort.
b. hard at work
Como trabajamos en el ramo de la hostelería, nos pasamos el verano al pie del cañón.As we're in the hotel business, we spend the summer hard at work.
c. working away
No he acabado la traducción, así que estaré todo el fin de semana al pie del cañón.I haven't finished the translation, so I'll be working away all weekend.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
La actriz no ha salido de su casa desde que se anunció su divorcio, pero los paparazzi siguen al pie del cañón.The actress hasn't left her house since her divorce was announced, but the paparazzi won't give up.
Sean cuales sean los obstáculos que encontremos, no nos rediremos, seguiremos al pie del cañón.Whatever obstacles we encounter, we won't give up. We'll keep going.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce al pie del cañón usando traductores automáticos
Palabra del día
embrujado