Uno es cual músico que algunos acordes bastan para conmoverle, al paso que otro solo oye sonidos. | At one is a musician that some chords are enough to move, while others just hear sounds. |
También hay menos mujeres en áreas como física e ingeniería, al paso que la biomedicina concentra mayor número de investigadores de género femenino. | There are also fewer women in areas such as physics and engineering, while biomedicine concentrates more female researchers. |
Los países en desarrollo deben poder elegir su camino propio hacia el desarrollo, al paso que reciben apoyo de sus asociados para el desarrollo. | Developing countries should be able to choose their own development path, while receiving support from their development partners. |
Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo. | For example, the environmental carbon tax might help to combat global warming while also mobilizing additional resources for development. |
Los Wayana asimilaron los Upurui, Kukuyana, Opagwana y Kumarawana, entre otros; al paso que los Aparai incorporaron los Apama, Pirixiyana y Arakaju. | The Wayana assimilated the Upurui, Kukuyana, Opagwana and Kumarawana, among other peoples; while the Aparai incorporated the Apama, Pirixiyana and Arakaju peoples. |
Así se forman los instintos maravillosos que preservan a los animales de innumerables peligros habituales, al paso que un peligro nuevo los encuentra desprevenido y los aturde. | In this way are formed the wonderful instincts that guard animals from innumerable habitual perils, while a new danger finds them unprepared and only bewilders them. |
Por lo tanto, la mujer, inclusive después del matrimonio, permanece vinculada al subgrupo de su padre, al paso que sus hijos pertenecen al subgrupo de su marido. | Thus, the woman, even after marriage, is still connected to the subgroup of her father, while her children belong to the subgroup of her husband. |
La excitación eléctrica se ha convertido en el regulador de la acción química; se manifiesta, ahora, como el lado activo, al paso que la acción química asume un papel pasivo. | The electric excitation has become the regulator of the chemical action; it appears now as the active side, the chemical action being the passive side. |
En 1850, navegaban por el Tocantins de manera regular 31 embarcaciones comerciales, empleando casi a 500 personas, al paso que la navegación en el Araguaia continuaba fuertemente dependiente de la ayuda del gobierno. | In 1850, 31 commercial boats were already sailing along the Tocantins regularly, employing nearly 500 people, while the navigation of the Araguaia continued to be heavily dependent on government help. |
El poder, de naturaleza marcadamente pacífica, es ejercido por el a medida que el grupo lo acepta y al paso que obtiene el apoyo necesario de los líderes de los grupos familiares. | He exercises power, of a markedly peaceful nature, to the extent that the group accepts it and he obtains the necessary support from the leaders of the family groups. |
