Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hachi exhaló, sonriendo alegremente al concluir el duelo.
Hachi exhaled, grinning brightly as the duel concluded.
De hecho, al concluir el año 2016 sigue habiendo problemas sin resolver.
Indeed, concluding the year 2016, some unsolved concerns remain.
Haga eructar siempre al bebé al concluir la toma.
Always burp your baby when feeding time is over.
El Presidente hizo una declaración a la prensa al concluir las consultas oficiosas (véase infra).
The President made a statement to the press following the informal consultations (see below).
La Reforma no terminó, como muchos lo creen, al concluir la vida de Lutero.
The Reformation did not, as many suppose, end with Luther.
La configuración finalizó al concluir el cableado y las pruebas exitosas de la instalación completa.
After wiring and successful testing of the complete installation, the setup was finished.
Las preguntas al concluir el reporte van a generar más hipótesis para investigaciones futuras y discusiones en la clase.
The questions concluding the report will generate more hypotheses for further research and discussions in class.
Quisiera respetar la solicitud que me ha sido formulada de pasar a consultas al concluir la reunión.
I do want to respect the request that we go into consultations following the meeting.
Duración del contrato: se ofrecen contratos en prácticas por dos años, con una revisión al concluir el primer año.
Duration of Contract: contracts in practicals offered for two years, subject to evaluation after the first year.
Sin embargo, el Comité de los Medios de Comunicación desestimó la denuncia al concluir que había quedado superada por los acontecimientos.
However, the Media Committee dismissed the complaint ordering that it had been overtaken by events.
Palabra del día
la cometa