Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ya ve, estamos al borde del precipicio de un gran cambio.
You see, we're on the precipice of a great change.
Estamos en la cúspide y al borde del precipicio.
We're on the cusp and the brink of a precipice.
El planeta está al borde del precipicio de una catástrofe climática.
The planet stands at the precipice of a climate catastrophe.
Más tarde, seguí tus pasos al borde del precipicio.
Later, I retraced your steps to the edge of the cliff.
Estás viviendo al borde del precipicio, hijo.
You're living at the edge of a cliff, son.
El planeta se encuentra al borde del precipicio de una catástrofe climática.
The planet stands at the precipice of a climate catastrophe.
Esa escena estaba al borde del precipicio en términos sociales.
It was over the edge of the precipice in social terms.
Por el momento, estoy al borde del precipicio.
At the moment, I am teetering on the precipice.
Estas direcciones nos llevan al borde del precipicio.
Those leaderships conduct us to the border of the precipice.
La salida de EEUU empujó el Protocolo al borde del precipicio.
The departure of the US pushed the Protocol to the edge.
Palabra del día
salir del cascarón