Me alegro de que el Comisario Fischler haya señalado que el protocolo que se firmó ayer consigue ajustar un poco esta cuestión criticada en el pasado por los auditores. | I am glad that Commissioner Fischler has pointed out that the protocol signed yesterday goes some way towards adjusting this matter that the auditors have criticised in the past. |
Así que tenemos una nueva consulta basada en esta consulta enlace que, una vez más lo que permite ajustar un poco más, ahora, por ejemplo, haciendo coincidir la base física y configuración. | So we have a new query, based on this query that do the link, again allowing some more tweaking, now for example by matching the physical basis and configuration. |
Pero ha tenido que ajustar un poco. | But you had to adjust a little. |
Pero había que ajustar un poco. | But you had to adjust a little. |
Aquí tienes el vestuario. Ahora solo falta ajustar un poco la historia. | Here are the costumes. Now you only need to adjust a little history. |
Pero había que ajustar un poco. | But you had to adjust a bit. |
Ellos van a tener que ajustar un poco. | They're going to have to tighten it up. |
Ellos van a tener que ajustar un poco. | They're going to have to tighten it up. |
Solo falta ajustar un poco, aquí y allí ya sabes | Just a little here, there, you know. |
Puede que tenga que ajustar un poco las cosas, eh? | I might have to tighten things up a bit, hmm? |
