ajustar un poco

Me alegro de que el Comisario Fischler haya señalado que el protocolo que se firmó ayer consigue ajustar un poco esta cuestión criticada en el pasado por los auditores.
I am glad that Commissioner Fischler has pointed out that the protocol signed yesterday goes some way towards adjusting this matter that the auditors have criticised in the past.
Así que tenemos una nueva consulta basada en esta consulta enlace que, una vez más lo que permite ajustar un poco más, ahora, por ejemplo, haciendo coincidir la base física y configuración.
So we have a new query, based on this query that do the link, again allowing some more tweaking, now for example by matching the physical basis and configuration.
Pero ha tenido que ajustar un poco.
But you had to adjust a little.
Pero había que ajustar un poco.
But you had to adjust a little.
Aquí tienes el vestuario. Ahora solo falta ajustar un poco la historia.
Here are the costumes. Now you only need to adjust a little history.
Pero había que ajustar un poco.
But you had to adjust a bit.
Ellos van a tener que ajustar un poco.
They're going to have to tighten it up.
Ellos van a tener que ajustar un poco.
They're going to have to tighten it up.
Solo falta ajustar un poco, aquí y allí ya sabes
Just a little here, there, you know.
Puede que tenga que ajustar un poco las cosas, eh?
I might have to tighten things up a bit, hmm?
Si no encaja, tal vez necesitemos ajustar un poco nuestro sistema teológico.
If it doesn't fit, then perhaps we need to adjust our theological system a bit.
Debo ajustar un poco el engarce.
I just have to tighten the setting a little.
No, si me das más tiempo podría ajustar un poco mi número.
No, just, if I had more time, I... I could really tighten up my set.
La imagen se ve más clara pero la configuración se debe ajustar un poco para obtener un mejor resultado.
The image looks clearer, but the settings should be adjusted further to achieve a better result.
Usted apenas tiene que ajustar un poco de movimiento, y con el resto de ayudarse a sí mismos.
You just have to adjust them a little bit of movement, and with the rest of them to help themselves.
Las medidas correctas dependen mucho de que tan grande es el aguacate y limón así que tendrás que ajustar un poco.
The right measurements are very much dependent on how big your avocado and lemon are so you might need to adjust yours a little bit.
Igual tendremos que ajustar un poco la configuración inicial, pero la mayoría pueden poner en marcha CakePHP sin configuración alguna.
We might have to play a little with the server configuration, but most folks can get CakePHP up and running without any configuration at all.
Podríamos y deberíamos haberlo hecho ahora para ajustar un poco la realidad política laboral y esta situación rápidamente cambiante.
We could, and should, have done this now, in order to some degree to match the industrial political reality and this rapid state of change.
Vamos a intentar que la fabricación de adornos del oficio de ebanista sea más coherente, y aprovecharemos para ajustar un poco su progresión.
We'll be trying to make the creation of decorations for the handyman profession more coherent, and to smooth out progression here and there while we're at it.
Cómo lo escribía el historiador Nicolas Stoskopf, se trataba de ajustar un poco más el nudo corredizo de la cuerda que el propio Bey se había puesto al cuello.
As the historian Nicolas Stoskopf wrote, the idea was to tighten some more the rope that the Bey had put around his own neck.
Palabra del día
la aceituna