ajustar un poco
- Ejemplos
Me alegro de que el Comisario Fischler haya señalado que el protocolo que se firmó ayer consigue ajustar un poco esta cuestión criticada en el pasado por los auditores. | I am glad that Commissioner Fischler has pointed out that the protocol signed yesterday goes some way towards adjusting this matter that the auditors have criticised in the past. |
Así que tenemos una nueva consulta basada en esta consulta enlace que, una vez más lo que permite ajustar un poco más, ahora, por ejemplo, haciendo coincidir la base física y configuración. | So we have a new query, based on this query that do the link, again allowing some more tweaking, now for example by matching the physical basis and configuration. |
Pero ha tenido que ajustar un poco. | But you had to adjust a little. |
Pero había que ajustar un poco. | But you had to adjust a little. |
Aquí tienes el vestuario. Ahora solo falta ajustar un poco la historia. | Here are the costumes. Now you only need to adjust a little history. |
Pero había que ajustar un poco. | But you had to adjust a bit. |
Ellos van a tener que ajustar un poco. | They're going to have to tighten it up. |
Ellos van a tener que ajustar un poco. | They're going to have to tighten it up. |
Solo falta ajustar un poco, aquí y allí ya sabes | Just a little here, there, you know. |
Puede que tenga que ajustar un poco las cosas, eh? | I might have to tighten things up a bit, hmm? |
Si no encaja, tal vez necesitemos ajustar un poco nuestro sistema teológico. | If it doesn't fit, then perhaps we need to adjust our theological system a bit. |
Debo ajustar un poco el engarce. | I just have to tighten the setting a little. |
No, si me das más tiempo podría ajustar un poco mi número. | No, just, if I had more time, I... I could really tighten up my set. |
La imagen se ve más clara pero la configuración se debe ajustar un poco para obtener un mejor resultado. | The image looks clearer, but the settings should be adjusted further to achieve a better result. |
Usted apenas tiene que ajustar un poco de movimiento, y con el resto de ayudarse a sí mismos. | You just have to adjust them a little bit of movement, and with the rest of them to help themselves. |
Las medidas correctas dependen mucho de que tan grande es el aguacate y limón así que tendrás que ajustar un poco. | The right measurements are very much dependent on how big your avocado and lemon are so you might need to adjust yours a little bit. |
Igual tendremos que ajustar un poco la configuración inicial, pero la mayoría pueden poner en marcha CakePHP sin configuración alguna. | We might have to play a little with the server configuration, but most folks can get CakePHP up and running without any configuration at all. |
Podríamos y deberíamos haberlo hecho ahora para ajustar un poco la realidad política laboral y esta situación rápidamente cambiante. | We could, and should, have done this now, in order to some degree to match the industrial political reality and this rapid state of change. |
Vamos a intentar que la fabricación de adornos del oficio de ebanista sea más coherente, y aprovecharemos para ajustar un poco su progresión. | We'll be trying to make the creation of decorations for the handyman profession more coherent, and to smooth out progression here and there while we're at it. |
Cómo lo escribía el historiador Nicolas Stoskopf, se trataba de ajustar un poco más el nudo corredizo de la cuerda que el propio Bey se había puesto al cuello. | As the historian Nicolas Stoskopf wrote, the idea was to tighten some more the rope that the Bey had put around his own neck. |
