If your tea goes cold, it ain't my fault. | Si su té está frío, no es mi culpa. |
No, just keep blaming me for things that ain't my fault. | No, solo sigue culpandome por cosas que no son mi culpa. |
Hey, you gotta understand this ain't my fault. | Oye, tienes que entender que no es culpa mía. |
Hey, look, that ain't my fault. He cut off his mullet. | Mira, no es mi culpa que se cortara el mullet. |
Whatever happened in your life ain't my fault. | Lo que haya pasado en tu vida no es culpa mía. |
It ain't my fault your dad overreacted. | No es mi culpa que tu padre exagerara. |
It ain't my fault, or my problem. | No es mi culpa, ni mi problema. |
It ain't my fault your dad overreacted. | No fue mi culpa que tu padre sobre reaccionara. |
Yeah, true, but that ain't my fault. | Sí, es cierto, pero no por culpa mía. |
Whatever happened in your life ain't my fault. | Lo que te haya pasado en la vida no es culpa mía. |
