And you're ahead of the times? | ¿Y tu estás adelantado? |
So I want you to run ahead of the times. | Así que quiero que ustedes se adelanten a los tiempos. |
He was just so ahead of the times. | Él estaba tan por delante de los tiempos. |
Innovation means always having to be ahead of the times. | La innovación significa siempre ir por delante del tiempo. |
He is always a step or two ahead of the times. | Él siempre va uno o dos pasos adelante del tiempo. |
Run ahead of the times. | Adelántense a los tiempos. |
Andalucia.com is keeping ahead of the times with a new section dedicated to ecological tourism. | Andalucia.com, siempre a la vanguardia, ha creado una nueva sección sobre turismo ecológico. |
SIGMA has continuously pioneered 24-70mm F2.8 lenses that are a step ahead of the times. | SIGMA ha sido el pionero en los objetivos 24-70mm F2.8 que suponen un paso por delante a los tiempos. |
Introducing cordless freedom already in 1973, GARDENA is ahead of the times. | En 1973, Gardena libera a los amantes del jardín de los cables, innovando con soluciones vanguardistas. |
If you want your property to shine brighter than the rest, make sure that you are ahead of the times. | Si quiere que tu propiedad brille con más fuerza que el resto, asegúrese de que está al día. |
