Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo quiere asegurarse de que sabemos que ahí viene.
He just wants to make sure we know he's coming.
De ahí viene la gente que habla como tú.
It's where people that talk like you come from.
De ahí viene la gente que vemos en Jeopardy.
That's where the people you see on "Jeopardy" come from.
Y divertirse, de hecho, de ahí viene el nombre del estudio.
And having fun, in fact, gives the name to the studio.
Y supongo que de ahí viene la Polaroid.
And that's where the Polaroid comes in, I guess.
Mirad, ahí viene otro vestido de policía.
Look, there's another one come in dressed as a policeman.
De ahí viene la mayor parte de nuestro apoyo.
It's where most of our support comes from.
Posiblemente, de ahí viene también el lumbago.
Possibly this is also where the lumbago comes from.
Bueno, si de ahí viene tu fuerza, no lo contaría.
Well, if that's where your fight comes from, I wouldn't count him out.
Así que de ahí viene lo de "Poppa".
So that's where the "Poppa" comes from.
Palabra del día
congelado