Solo quiere asegurarse de que sabemos que ahí viene. | He just wants to make sure we know he's coming. |
De ahí viene la gente que habla como tú. | It's where people that talk like you come from. |
De ahí viene la gente que vemos en Jeopardy. | That's where the people you see on "Jeopardy" come from. |
Y divertirse, de hecho, de ahí viene el nombre del estudio. | And having fun, in fact, gives the name to the studio. |
Y supongo que de ahí viene la Polaroid. | And that's where the Polaroid comes in, I guess. |
Mirad, ahí viene otro vestido de policía. | Look, there's another one come in dressed as a policeman. |
De ahí viene la mayor parte de nuestro apoyo. | It's where most of our support comes from. |
Posiblemente, de ahí viene también el lumbago. | Possibly this is also where the lumbago comes from. |
Bueno, si de ahí viene tu fuerza, no lo contaría. | Well, if that's where your fight comes from, I wouldn't count him out. |
Así que de ahí viene lo de "Poppa". | So that's where the "Poppa" comes from. |
