Ha agriado y envenenado todos tus gozos y esperanzas. | It has soured you and poisoned all your joys and hopes. |
Señor Presidente, desde la guerra en Iraq las relaciones transatlánticas se han agriado. | Mr President, since the war in Iraq, transatlantic relations have gone sour. |
Esto ciertamente no fue del agrado Lemonnier y las relaciones entre él y Lalande agriado. | This certainly did not please Lemonnier and relations between him and Lalande soured. |
No seas un lobo agriado. | Don't be such a sour wolf. |
Pareces agriado como una jarra de vinagre. Quédate conmigo, te daré todo lo que pidas. | Thou lookest as sour as a jug of vinegar, I will give thee what thou wantest. |
Él no dio ninguna otra discusión aunque este arrebato pudo haber agriado mi relación con otras en la oficina. | He gave me no further argument although this outburst may have soured my relationship with others in the office. |
Por este tiempo, sin embargo, él había agriado en la enseñanza convencional y había caído del programa para trasladarse a Minnesota. | By this time, however, he had soured on formal education and dropped out of the program to move to Minnesota. |
El jugo de abedul para el vino debe ser svezhesobrannym, que no se ha agriado y que no ha empezado a fermentarse. | Birch sap for wine has to be fresh-gathered, not sour and not begun to ferment. |
Como tampoco sabía que las relaciones entre los miembros de la redacción se habían agriado por causa mía. | Nor did I know that the relations among the editors of the Iskra had been aggravated even more by my coming. |
Su experiencia reciente con sus hermanos y hermanas de verdad ha agriado su esperanza en cuanto a esto, pero yo le diría hoy, mi hermana, no juzgue el progreso de la misión por unas almas equivocadas. | Your recent experience with your brothers and sisters has indeed soured your hope in this respect, but I would tell you today, my sister, do not judge the progress of the mission by a few misguided souls. |
