Imaginemos el impacto que podría tener para los 174 millones de afro descendientes que viven en la región. | Imagine the impact it could have for the 174 million Afro-descendants living in the region. |
Nuñez dijo estar alarmada por la ausencia del Estado en la protección de las comunidades de afro descendientes. | Nuñez indicated her alarm at the absence of the State in protecting Afro-descendant communities. |
Así podés encontrar a los indígenas, afro descendientes, migrantes, ribereños y habitantes de la costa. | Thus, you can find natives, descendants of Afro, immigrants, people who live by the river and people who live by the coast. |
¿Cuáles serían los temas clave y cómo deberían enfrentarse para lograr la concreción de los derechos de las mujeres afro descendientes en la región? | What are the key issues and how should they be tackled so that Afro-descendant women in the region can realize their rights? |
Y también hubo un foro sobre la memoria y la identidad organizado por pueblos indígenas, organizaciones de afro descendientes, académicos, líderes de movimientos sociales e instituciones culturales. | And then there was a forum on memory and identity organized by indigenous people, Afro-descendant's organizations, academics, leaders of social movements, cultural institutions. |
Finalmente, en el contexto del diálogo con los Jefes de Delegación, las asociaciones afro descendientes de la región presentaron las conclusiones de un foro centrado en este tema. | Finally in the dialogue with Heads of Delegation, the Afro-descendant associations of the region presented the conclusions of a forum centered on this subject. |
En otros títulos colectivos de afro descendientes e indígenas (Bajo Mira y Rosario, entre otros), son recurrentes las denuncias de empresarios que corren las cercas para ampliar sus propiedades. | In other cases of Afro-descendant and indigenous collective land titling (Bajo Mira and Rosario, among others) there are recurrent complaints of companies that build fences to expand their properties. |
La CIDH continua también preocupada por la situación de las comunidades afro descendientes que habitan la región de Urabá, el Departamento del Chocó y la costa pacífica. | The IACHR also continues to be concerned about the situation of the Afro-descendant communities who inhabit the Urabá region, the department of Chocó, and the Pacific coast region in general. |
El objetivo es crear instrumentos que puedan ser usados en toda la región y que sean apropiados para las diversas sociedades que la componen, tal como las de pueblos indígenas o afro descendientes. | The aim is to create instruments that can be used across the entire region and that are applicable to its different societies, such as indigenous groups or afro-descendants. |
Hay también una problemática interna en nosotros mismos, los afro descendientes, porque durante todos estos años, nos hemos acostumbrado tanto a esa imagen negativa que otros tienen de nosotros, que tenemos una autoestima sumamente baja. | There are also problems between us, the Afro-descendants, because through all these years, we got used to the negative misconception about us and thus, we have a very low self-esteem. |
