afro descendientes
- Ejemplos
Imaginemos el impacto que podría tener para los 174 millones de afro descendientes que viven en la región. | Imagine the impact it could have for the 174 million Afro-descendants living in the region. |
Nuñez dijo estar alarmada por la ausencia del Estado en la protección de las comunidades de afro descendientes. | Nuñez indicated her alarm at the absence of the State in protecting Afro-descendant communities. |
Así podés encontrar a los indígenas, afro descendientes, migrantes, ribereños y habitantes de la costa. | Thus, you can find natives, descendants of Afro, immigrants, people who live by the river and people who live by the coast. |
¿Cuáles serían los temas clave y cómo deberían enfrentarse para lograr la concreción de los derechos de las mujeres afro descendientes en la región? | What are the key issues and how should they be tackled so that Afro-descendant women in the region can realize their rights? |
Y también hubo un foro sobre la memoria y la identidad organizado por pueblos indígenas, organizaciones de afro descendientes, académicos, líderes de movimientos sociales e instituciones culturales. | And then there was a forum on memory and identity organized by indigenous people, Afro-descendant's organizations, academics, leaders of social movements, cultural institutions. |
Finalmente, en el contexto del diálogo con los Jefes de Delegación, las asociaciones afro descendientes de la región presentaron las conclusiones de un foro centrado en este tema. | Finally in the dialogue with Heads of Delegation, the Afro-descendant associations of the region presented the conclusions of a forum centered on this subject. |
En otros títulos colectivos de afro descendientes e indígenas (Bajo Mira y Rosario, entre otros), son recurrentes las denuncias de empresarios que corren las cercas para ampliar sus propiedades. | In other cases of Afro-descendant and indigenous collective land titling (Bajo Mira and Rosario, among others) there are recurrent complaints of companies that build fences to expand their properties. |
La CIDH continua también preocupada por la situación de las comunidades afro descendientes que habitan la región de Urabá, el Departamento del Chocó y la costa pacífica. | The IACHR also continues to be concerned about the situation of the Afro-descendant communities who inhabit the Urabá region, the department of Chocó, and the Pacific coast region in general. |
El objetivo es crear instrumentos que puedan ser usados en toda la región y que sean apropiados para las diversas sociedades que la componen, tal como las de pueblos indígenas o afro descendientes. | The aim is to create instruments that can be used across the entire region and that are applicable to its different societies, such as indigenous groups or afro-descendants. |
Hay también una problemática interna en nosotros mismos, los afro descendientes, porque durante todos estos años, nos hemos acostumbrado tanto a esa imagen negativa que otros tienen de nosotros, que tenemos una autoestima sumamente baja. | There are also problems between us, the Afro-descendants, because through all these years, we got used to the negative misconception about us and thus, we have a very low self-esteem. |
A nivel local, existen organizaciones de mujeres campesinas, indígenas, mestizas, afro descendientes y montubias que viven de la extracción sostenible y transformación de productos de los ecosistemas en diferentes partes del país. | At the local level, there are organizations of rural, indigenous, mestizo, afrodescendent and Montubio women who support themselves through the sustainable extraction and processing of products of the ecosystems in various parts of the country. |
Hay también una problemática interna en nosotros mismos, los afro descendientes, porque durante todos estos años, nos hemos acostumbrado tanto a esa imagen negativa que otros tienen de nosotros, que tenemos una autoestima sumamente baja. | Higher self-esteem There are also problems between us, the Afro-descendants, because through all these years, we got used to the negative misconception about us and thus, we have a very low self-esteem. |
En cuanto a la situación de las comunidades y consejos comunitarios afro descendientes, éstos cuentan con acceso limitado a servicios educativos, al trabajo, a ingresos, y a la participación en la toma de decisiones a nivel nacional y local. | With regard to Colombia's Afro-descendants, their communities and community councils have limited access to educational services, to employment opportunities, to income, and to participation in local- and national-level decision-making. |
Sírvanse proporcionar datos estadísticos actualizados sobre la participación política de las mujeres, incluidas las mujeres indígenas y afro descendientes, en cargos de la administración pública, por ejemplo, autoridades locales en zonas rurales y urbanas y en el Parlamento. | Please provide updated statistical information on women, including indigenous women and Afro-Colombian women, in the civil service, and on their participation in political life, for example, as local authorities in rural and urban areas, and in Parliament. |
Es necesario dar a conocer las normas expresas de protección a las poblaciones de mujeres afro descendientes, indígenas y/o nativas, con respecto a sus lenguas y a acciones específicas de protección en cuanto al reconocimiento de tierra y/o territorio. | There is a need to spread awareness of specific laws on the protection of Afro-descendent and indigenous women with respect to their languages and to specific protective measures concerning the recognition of their land and/or territorial rights. |
Utrasd nace de un proyecto de investigación para conocer la situación de las mujeres afro en Medellín, en su gran mayoría empleadas domésticas, y por tanto la composición del sindicato es mayoritariamente de afro descendientes pero también hay blancas, mestizas e indígenas. | Utrasd was born out of a research project to learn more about the situation of Afro-descendant women in Medellin, most of whom were domestic workers, and thus the union is mainly composed of Afro-descendants but there are also white, mestizo and indigenous women. |
La Comisión observa que la mayoría de los conflictos entre las empresas palmicultoras y las comunidades afro descendientes que han sido remitidos al INCODER –ente estatal con responsabilidad en torno a la titulación de esas tierras— no habrían sido resueltos en forma efectiva o definitiva. | The Commission observes that most of the differences between the oil palm producers and the Afro-Colombian communities have been referred to INCODER–the state institution in charge of giving title to those lands–but have purportedly not been effectively or definitively settled. |
En Cuba institucionalmente todas las razas tienen las mismas posibilidades de desarrollo y de hecho algunos afro descendientes han alcanzado altos cargos. | Institutionally speaking, all races have the same opportunities for personal development in Cuba. |
En segundo lugar, la inversión destinada a los afro descendientes (71 proyectos financiados con USD 1 708 407 ó 14,21% de la inversión total). | In second place was investment destined for Afro-descendents (71 projects financed with USD 1 708 407 or 14.21% of total investment). |
El impacto del desplazamiento en los afro descendientes debe ser materia de especial atención por parte de las autoridades encargadas de brindar apoyo a los desplazados internos e intra urbanos. | Authorities responsible for providing assistance to internally displaced persons and intra-urban displaced persons need to devote particular attention to the impact that displacement has on the Afro-Colombian population. |
