Las tensiones religiosas afloraron también alrededor del equipo de gobierno. | Religious tensions also surfaced around the government team. |
Las tensiones afloraron entre Marcus y Spencer en los 70 y 80. | Tensions bloomed between Marcus and Spencer in the '70s and '80s. |
Al final, después de dos semanas, afloraron los sentimientos inevitables. | Finally, after two weeks, The inevitable emotions boiled over. |
Tierras sumergidas afloraron en los océanos y algunas desaparecieron bajo las aguas, continentes enteros. | Submerged earths bloom in the oceans and some disappear under waters, entire continents. |
En las excavaciones afloraron 1269 piedras. | Excavations surfaced 1269 stones. |
Mas de un centenar de nuevos cráteres afloraron a la superficie en Timanfaya de 1730 a 1736. | Mas of a hundred of new craters showed to the surface in Timanfaya from 1730 to 1736. |
Los numerosos documentos, todavía poco conocidos, proponen soluciones a las cuestiones que afloraron en tierras de misión. | The numerous documents, still little known, propose solutions to the issues that crop up in the mission lands. |
Debido a que no circuncidaron sus corazones, la ira y la codicia afloraron de sus corazones en estas formas de mal. | Because they did not circumcise their hearts, their anger and greed came out as these forms of evil. |
Cuando la acción armada pasó a un segundo plano (tregua de Lizarra-Garazi en 1998-1999, por ejemplo) afloraron con total nitidez las aristas del conflicto político. | When armed activities passed into the background (the Lizarra-Garazi truce in 1998-1999, for example) the artists of the political conflict emerged with immense clarity. |
Con todo, los signos positivos afloraron también a lo largo de la realización de la Primera Mesa del Diálogo, sobre Derechos y Cultura Indígena. | In the midst of all this, positive signs appeared with the holding of the First Dialogue on Indigenous Rights and Culture. |
