Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
De ninguna otra manera estos motivos pueden afianzarse en la mente.
In no other way can these motives take hold on the mind.
Las estructuras del área rural deben ampliarse y afianzarse.
Structures in rural areas must be expanded and consolidated.
Si el transporte sostenible es a afianzarse, menos gente va a conducir coches.
If sustainable transportation is to take hold, less people will be driving cars.
Sin embargo, las administraciones de distrito necesitan afianzarse.
However, the district administrations still require strengthening.
Si la dictadura es nueva, necesita tiempo para afianzarse bien.
If the dictatorship is new, time is required for it to become well established.
Y se necesita una roca en la que afianzarse.
And it is necessary to have a rock to hold on to.
Estos elementos esenciales de la liberación aún deben afianzarse en Viet Nam.
Those vital elements of liberation still have to be secured in Vietnam.
Las instituciones provisionales de Kosovo deberían afianzarse más con cada día que pasa.
The Provisional Kosovar Institutions should grow stronger with every passing day.
Los ganchos se diseñan para afianzarse a ambos lados de la silla de ruedas.
The hooks are designed to be attached to both sides of the wheelchair.
Ya es común en Estonia, pero aún debe afianzarse en Finlandia.
It is common already in Estonia but has yet to establish a good foothold in Finland.
Palabra del día
la medianoche