afianzarse

De ninguna otra manera estos motivos pueden afianzarse en la mente.
In no other way can these motives take hold on the mind.
Las estructuras del área rural deben ampliarse y afianzarse.
Structures in rural areas must be expanded and consolidated.
Si el transporte sostenible es a afianzarse, menos gente va a conducir coches.
If sustainable transportation is to take hold, less people will be driving cars.
Sin embargo, las administraciones de distrito necesitan afianzarse.
However, the district administrations still require strengthening.
Si la dictadura es nueva, necesita tiempo para afianzarse bien.
If the dictatorship is new, time is required for it to become well established.
Y se necesita una roca en la que afianzarse.
And it is necessary to have a rock to hold on to.
Estos elementos esenciales de la liberación aún deben afianzarse en Viet Nam.
Those vital elements of liberation still have to be secured in Vietnam.
Las instituciones provisionales de Kosovo deberían afianzarse más con cada día que pasa.
The Provisional Kosovar Institutions should grow stronger with every passing day.
Los ganchos se diseñan para afianzarse a ambos lados de la silla de ruedas.
The hooks are designed to be attached to both sides of the wheelchair.
Ya es común en Estonia, pero aún debe afianzarse en Finlandia.
It is common already in Estonia but has yet to establish a good foothold in Finland.
Esos números IE va a cambiar si Microsoft IE Actualización de nuevas prácticas afianzarse.
Those IE numbers will change if Microsoft new IE upgrading practices take hold.
Segunda oportunidad Fishing Charters también se producen cuando el tiempo realmente puede afianzarse del viaje.
Second Chance Fishing Charters also occur when weather can really take hold of the trip.
Esto no es afianzarse.
This is not bonding.
Esta versión fue lanzada oficialmente en 2008 pero se ha necesitado de algunos años para afianzarse.
This version was officially launched in 2008 but needed a few years to settle.
La asociación euromediterránea no podrá afianzarse si negamos esta cláusula indispensable e irrevocable.
The Euro-Mediterranean partnership cannot be strengthened, therefore, by denying this indispensable and irrevocable clause.
Para ser honesto, tenía bastante dinero en mi carpeta para afianzarse fuera de cárcel.
To be honest, I had enough money in my wallet to bail myself out of jail.
Debemos reforzar la empleabilidad individual y la capacidad de afianzarse en el mercado laboral.
We must strengthen the individual's employability and ability to assert him- or herself in the labour market.
Esos números IE va a cambiar si Microsoft nueva Actualización de las prácticas de IE afianzarse.
Those IE numbers will change if Microsoft new IE upgrading practices take hold.
Aquellos que todavía no sientan muy bien las vibraciones, deberían afianzarse en esta cuestión.
Those who are not yet very good at vibrations should try to establish themselves.
Después de eso, Bosch también pudo afianzarse como productor regional en este mercado.
After that, Bosch was also able to gain a foothold as a regional producer in this market, too.
Palabra del día
la medianoche