Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
You were affronted, most likely before you knew the word affront.
Fuiste ofendido, muy probablemente antes de aprender la palabra ofensa.
The Emperor and his remaining followers were deeply affronted by this betrayal.
El emperador y lo que quedaba de su séquito estaban profundamente ofendidos por esta traición.
Therefore, Paul did not feel affronted when his message was unheeded or even rejected.
Por lo tanto, Pablo no se sintió ofendido cuando su evangelio fue desoído o rechazado.
She looks affronted.
Ella se ve ofendida.
Sadolet, writes Calvin, has affronted the Holy Spirit by separating Him from the Word (p. 61).
Sadoleto, escribe Calvino, ha ofendido al Espíritu Santo al separarlo de la Palabra (p. 61).
The honour of him whose name we bear, so openly affronted, has been openly defended.
Se ha defendido abiertamente el honor de Aquel cuyo nombre llevamos y que se insulta tan descaradamente.
He learned it is possible not to be affronted by tension yet rather to let go of it.
Él aprendió que es posible no ser afrontado por la tensión que es mejor dejarla ir.
Even when affronted, goodness is never weak but rather, shows its strength by refusing to take revenge.
Incluso ante las ofensas recibidas, la bondad no es debilidad, sino auténtica fuerza, capaz de renunciar a la venganza.
Within the new actors, one is highlighted: Marcel Granier, the director of RCTV, who has affronted Chávez with courage and intelligence.
Entre los nuevos actores destaca un personaje: Marcel Granier, el director de RCTV, quien ha enfrentado a Chávez con valentía e inteligencia.
On one side of the stage is the foreign potentate who has oppressed and affronted the Judahites (or, today, the Jews).
Por un lado de la fase está el potentado extranjero que ha oprimido y ha afrentado a los Judahítas (hoy en día, los judíos).
Palabra del día
la almeja