Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
You were affronted, most likely before you knew the word affront. | Fuiste ofendido, muy probablemente antes de aprender la palabra ofensa. |
The Emperor and his remaining followers were deeply affronted by this betrayal. | El emperador y lo que quedaba de su séquito estaban profundamente ofendidos por esta traición. |
Therefore, Paul did not feel affronted when his message was unheeded or even rejected. | Por lo tanto, Pablo no se sintió ofendido cuando su evangelio fue desoído o rechazado. |
She looks affronted. | Ella se ve ofendida. |
Sadolet, writes Calvin, has affronted the Holy Spirit by separating Him from the Word (p. 61). | Sadoleto, escribe Calvino, ha ofendido al Espíritu Santo al separarlo de la Palabra (p. 61). |
The honour of him whose name we bear, so openly affronted, has been openly defended. | Se ha defendido abiertamente el honor de Aquel cuyo nombre llevamos y que se insulta tan descaradamente. |
He learned it is possible not to be affronted by tension yet rather to let go of it. | Él aprendió que es posible no ser afrontado por la tensión que es mejor dejarla ir. |
Even when affronted, goodness is never weak but rather, shows its strength by refusing to take revenge. | Incluso ante las ofensas recibidas, la bondad no es debilidad, sino auténtica fuerza, capaz de renunciar a la venganza. |
Within the new actors, one is highlighted: Marcel Granier, the director of RCTV, who has affronted Chávez with courage and intelligence. | Entre los nuevos actores destaca un personaje: Marcel Granier, el director de RCTV, quien ha enfrentado a Chávez con valentía e inteligencia. |
On one side of the stage is the foreign potentate who has oppressed and affronted the Judahites (or, today, the Jews). | Por un lado de la fase está el potentado extranjero que ha oprimido y ha afrentado a los Judahítas (hoy en día, los judíos). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!