Additionally, very few of them encrypt your traffic affectively. | Además, muy pocos de ellos cifran su tráfico de manera afectiva. |
It alsorecharges the religious affectively, psychologically and spiritually for mission. | También recarga a los religiosos afectiva, psicológica y espiritualmente para la misión. |
Smoking also nourishes us affectively. | Fumar también nos nutre afectivamente. |
Click here to Learn how to use Tren 100 affectively with minimal side effects. | Haga clic aquí para aprender Cómo usar el Tren 100 afectivamente con efectos secundarios mínimos. |
The first objective should undoubtedly be to better our family relationship, affectively and effectively. | El primer objetivo debe ser, sin duda, mejorar nuestra relación de familia, afectiva y efectivamente. |
However, in separating life from politics, politics becomes, materially and affectively, unsustainable. | Sin embargo, al separar la vida de la política, la política se vuelve, material y afectivamente, insostenible. |
In short, the more we are affectively attuned to others, the healthier we become. | En pocas palabras, cuanto más estamos en sintonía afectiva con los demás, más saludable nos volvemos. |
Contemplation is that affectively receptive mode of praying toward which all prayer spontaneously tends. | La oración contemplativa es la manera afectiva y receptiva de orar hacia la cual tiende espontáneamente toda oración. |
But, in separating life–the other side–from politics, politics becomes, materially and affectively, unsustainable. | Sin embargo, al separar la vida de la política, la política se vuelve, material y afectivamente, insostenible. |
For others, the effects are experienced affectively or emotionally, in the form of recollections, remembrances, associations, etc. | Para otros, los efectos tienen una connotación afectiva o emocional, como recuerdos, asociaciones, impresiones acerca de la vida, etc. |
