Additionally, very few of them encrypt your traffic affectively. | Además, muy pocos de ellos cifran su tráfico de manera afectiva. |
It alsorecharges the religious affectively, psychologically and spiritually for mission. | También recarga a los religiosos afectiva, psicológica y espiritualmente para la misión. |
Smoking also nourishes us affectively. | Fumar también nos nutre afectivamente. |
Click here to Learn how to use Tren 100 affectively with minimal side effects. | Haga clic aquí para aprender Cómo usar el Tren 100 afectivamente con efectos secundarios mínimos. |
The first objective should undoubtedly be to better our family relationship, affectively and effectively. | El primer objetivo debe ser, sin duda, mejorar nuestra relación de familia, afectiva y efectivamente. |
However, in separating life from politics, politics becomes, materially and affectively, unsustainable. | Sin embargo, al separar la vida de la política, la política se vuelve, material y afectivamente, insostenible. |
In short, the more we are affectively attuned to others, the healthier we become. | En pocas palabras, cuanto más estamos en sintonía afectiva con los demás, más saludable nos volvemos. |
Contemplation is that affectively receptive mode of praying toward which all prayer spontaneously tends. | La oración contemplativa es la manera afectiva y receptiva de orar hacia la cual tiende espontáneamente toda oración. |
But, in separating life–the other side–from politics, politics becomes, materially and affectively, unsustainable. | Sin embargo, al separar la vida de la política, la política se vuelve, material y afectivamente, insostenible. |
For others, the effects are experienced affectively or emotionally, in the form of recollections, remembrances, associations, etc. | Para otros, los efectos tienen una connotación afectiva o emocional, como recuerdos, asociaciones, impresiones acerca de la vida, etc. |
You can be united to other people affectively without allowing yourself to be led by their opinions, their evaluations or their desires. | Puedes estar unida afectivamente a otras personas sin dejarte llevar por sus opiniones, sus valoraciones o sus deseos. |
With a look we can encourage, disappoint, promote, make happy, give security and even sustain affectively the other one at a distance. | Con una mirada podemos alentar, desilusionar, promover, alegrar, dar seguridad y hasta sostener afectivamente al otro en la distancia. |
Only the Mystery become affectively attractive presence can give man the clarity and the affective energy sufficient to accept it. | Solo el Misterio, convertido en presencia afectivamente atrayente, puede proporcionar al hombre la claridad y la energía afectiva adecuada para acogerle. |
It is a fact the recognition, by the scientific community, that the trees interact with us so cognitional, volitivally and affectively. | El reconocimiento, de que ella interactúa con nosotros cognitiva, afectiva y volitiva en la comunidad científica, es un hecho. |
They tell us about a toxic masculinity that doesn't even respect the women with whom men are or have been affectively linked. | Nos hablan de una masculinidad tóxica, que no respeta ni a las mujeres con las que los hombres están o han estado vinculados afectivamente. |
In coordination with IAA's international partners, volunteers will get a quick training and will be provided with necessary supplies in order to act affectively. | En coordinación con lossocios internacionales de Al-Amal, los voluntarios recibirán un breveentrenamiento y se les proporcionarán los elementos necesarios para actuar coneficacia. |
To affectively investigate these relationships, we do not relinquish the devices, but they are redistributed to other events–relations–not restricted by their technical or digital qualities. | Para investigar afectivamente estas relaciones no renunciamos a los dispositivos, sino que éstos son redistribuidos hacia eventos –relaciones– no restringidos por sus cualidades técnicas o digitales. |
Trillions of dollars/sterling pounds/Euros are affectively in existence today–that is, as digits on a computer screen–supplying debt-relief and credit. | Efectivamente, hoy en día existen trillones de dólares/libras esterlinas/euros – en forma de dígitos en la pantalla de un ordenador – que se suministran para aliviar la deuda y dar crédito. |
The interviewed patients recognized the importance of the support received from their family, both practically and affectively, and acknowledged the difficulties imposed by living with mental distress. | Los entrevistados reconocieron la importancia del apoyo recibido de los familiares, tanto en términos prácticos como afectivos, y admitieron las dificultades impuestas por la convivencia con el sufrimiento mental. |
And empathy too, the ability to place ourselves in the place of others, of understanding rationally and affectively what others experience and demand in a given situation. | Y la empatía, la capacidad de ponernos en el lugar del otro, de comprender racional y afectivamente lo que los otros experimentan y reclaman en una situación dada. |
