Esas fuerzas se afanan por preservar la seguridad y la estabilidad en Darfur. | These forces work to preserve security and stability in Darfur. |
Mientras los otros se afanan, él está en calma. | While others are busy, he is calm. |
En el escenario gigante, los músicos se afanan y suscitan entusiasmo. | On a giant stage, musicians were bustling about and making everyone enthusiastic. |
A su alrededor, otros miembros de la comunidad también se afanan. | He's surrounded by other busy members of the community. |
Los hombres se afanan procurando oportunidades de hacer ganancias. | Men are always on the lookout for an opportunity to get gain. |
Los macedonios, los moldavos y los ucranianos se afanan por conseguir un pasaporte búlgaro. | Macedonians, Moldavians and Ukrainians are jostling to obtain a Bulgarian passport. |
Por eso estos días, los restaurantes se afanan en realizar diversas promociones, concursos y anuncios. | That is why these days, restaurants strive to perform various promotions, contests and advertisements. |
Los hombres no obran ni se afanan por conseguir un boleto para ir al cielo. | Men do not work and strive to get a ticket to heaven. |
Como consecuencia, disponemos ahora de trabajadores desechables, que se afanan a diario por sobrevivir con dignidad. | As a result, we now have disposable workers, who struggle daily to survive with dignity. |
Como consecuencia, disponemos ahora de trabajadores desechables, que se afanan a diario por sobrevivir con dignidad. | As a result, we now have disposable workers, who struggle daily to survive with dignity. |
