Por eso Europa necesita afán de reforma y solidaridad. | That is why Europe needs ambition for reform and solidarity. |
Estamos obsesionados por el afán de lucro y provecho económico. | We are addicted to the pursuit of profit and economic gain. |
¿Por qué afán por robar algo que no quieren? | Why such keen travail to steal what you don't want? |
Ahora no quiero ser rico por afán de mujeres. | Now I don't want to be rich for the sake of women. |
El afán internacional por desarrollar energía nuclear sigue siendo muy fuerte. | The international momentum to develop nuclear power is today very strong. |
Por supuesto, nunca se invoca este afán de beneficio. | Of course, this pursuit of profit is never mentioned. |
En un afán de claridad y transparencia, procede sustituir la Decisión 2004/69/CE. | In the interests of clarity and transparency Decision 2004/69/EC should be replaced. |
En un afán de claridad y transparencia, procede sustituir la Decisión 2006/613/CE. | In the interests of clarity and transparency Decision 2006/613/EC should be replaced. |
El afán de promover la neutralidad de los medios suscita otras cuestiones importantes. | The concern to promote media neutrality raises other important points. |
No obstante, nuestra misión trasciende el afán de alcanzar la justicia social. | But our mission transcends the quest for social justice. |
