El lugar se alternará entre Perú y un Estado AELC. 6. | The venue shall alternate between Peru and an EFTA State. 6. |
Cifra indicativa, sujeta a la aprobación del Acuerdo AELC. | Indicative amount, subject to approval of the EFTA Agreement. |
Decisión del Comité Permanente de los Estados de la AELC | Decision of the Standing Committee of the EFTA States |
Subcomités del Comité Permanente de los Estados de la AELC | Subcommittees under the Standing Committee of the EFTA States |
La Oficina formará parte administrativamente de la Secretaría de la AELC. | The Office shall administratively be part of the EFTA Secretariat. |
Países miembros de AEE/AELC: Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza. | COUNTRIES IN THE EEA/EFTA: Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. |
Transmitirá las observaciones recibidas al Órgano de Vigilancia de la AELC.”. | It shall transmit the observations received to the EFTA Surveillance Authority.”. |
El lugar de reunión se alternará entre Colombia y un Estado AELC. 6. | The venue shall alternate between Colombia and an EFTA State. 6. |
No obstante, corresponde al Estado de la AELC ofrecer tal justificación.». | However, it is up to the EFTA State to provide such justification.’ |
Disponibilidad de las contribuciones de los Estados de la AELC | Making available the contributions of the EFTA States |
