Una forma de analfabetismo político se adueña de la sociedad. | A form of political illiteracy is encroaching in society. |
El delirio que se adueña de la percepción retuerce los significados. | The delirium that has taken possession of perception twists their meanings. |
Sí, él se adueña de mis pensamientos algunas veces. | Yeah, so he has been known to occupy my thoughts on occasion. |
Con un swing potente y relajado, se adueña del juego. | With a swing that's powerful and loose, he makes the game his own. |
Belkis Pérez.- Una vez más el dolor se adueña de una familia cubana. | Belkis Pérez.- Once again grief engulfs a Cuban family. |
Al recorrerlo, el agudo cantar de los pájaros se adueña del silencio. | While touring around the venue, the sharp singing of the birds defeats the silence. |
Y, de todos modos, el PICC solo se adueña del conocimiento científico más fuerte. | Still, in the IPCC only the most robust scientific knowledge is appropriate. |
Pero aún así, le interesará saber que en Febrero NASCAR se adueña de Daytona Beach, Florida. | But, even so you might not know that February is when NASCAR takes over Daytona Beach, Florida. |
La vida tiene lugar en otro sitio, o en ninguno, porque el ritmo del trabajo se adueña de todo. | Life takes place elsewhere–or nowhere, because labour beats the time round the clock. |
Si en cualquier momento se adueña de la verdad objetiva, como a menudo lo hace, es con una intención falsa. | If at any time it seizes upon objective truth, as it often does, it is with a false intention. |
