No se aducía prueba positiva alguna sobre esta cuestión. | No positive evidence was adduced on this point. |
Con frecuencia se aducía falta de recursos como motivo para no abrir una causa. | A lack of resources was frequently cited as a reason for not prosecuting cases. |
El PAN aducía que dejar que los zapatistas usaran la tribuna violentaba la ley. | The PAN argued that letting the Zapatistas take the tribunal would violate the law. |
¿Qué razón aducía? | And what reason did he give? |
La India aducía que esta frase no situaba la argumentación de ese país en el contexto adecuado. | India claimed that this sentence did not put India's argument in the proper context. |
Polonia aducía que estas acciones contravenían los artículos 2, 3, 5 y 6 del Acuerdo Antidumping. | Poland contended that these actions by Thailand violate Articles 2, 3, 5 and 6 of the Anti-Dumping Agreement. |
El Canadá aducía además anulación y menoscabo de ventajas para él resultantes de los diversos Acuerdos mencionados. | Canada also alleged nullification and impairment of benefits accruing to it under the various agreements cited. |
Este productor exportador aducía, pues, que los juegos deberían quedar excluidos del cálculo de los márgenes de dumping. | Therefore, this exporting producer claimed that sets should be excluded from the dumping margin calculation. |
Kronoply contestó la falta de incentivos, para lo que en esencia aducía los siguientes argumentos: | Kronoply denied that there was any lack of incentives and supported this view with the following main arguments: |
Lo que se aducía era que existían estudios que detectaban una diferencia estadísticamente significativa de los valores CxT entre variedades. | What was argued was that there existed studies which detected a statistically significant difference of CxT values between varieties. |
