Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Se adjuntaba una declaración oficial del Gobierno de Cuba sobre esa situación.
Attached was an official statement by the Government of Cuba on the situation.
A dichos informes se adjuntaba el texto del programa que se había negociado hasta entonces.
Annexed to these reports was the text of the programme as negotiated up to that point.
Pero en realidad, el correo adjuntaba un archivo comprimido —llamado Gift coupon.exe— que contenía un programa malicioso.
But, in fact, an attached zip file named Gift coupon.exe contained a dangerous malware program.
En 1845 Tejas solicitó la admisión en los Estados Unidos y el congreso aprobó la legislación que adjuntaba Tejas.
In 1845 Texas applied for admission into the United States and Congress passed legislation annexing Texas.
La respuesta inicial del Reino Unido adjuntaba un informe de Deloitte que presuntamente indicaba una TIR de […] para las inversiones previstas.
The UK’s initial response enclosed a report by consultants Deloitte which purported to show an IRR for the planned investments of […].
También se adjuntaba un documento fechado el 1º de agosto de 1992 y preparado por el Iraq, que contenía el inventario de los bienes de Bengal.
Also attached was a document dated 1 August 1992 prepared by Iraq, which contained an inventory of Bengal's property.
El Sr. Chen ofreció un breve resumen de esa actividad y se refirió al informe que se adjuntaba al informe de situación del grupo de trabajo.
Mr. Chen provided a brief summary of this activity and referred to the report attached to the working group status report.
En la carta de 6 de agosto de 1999, Alemania adjuntaba el contrato de garantía y el plan de saneamiento de la primera reestructuración.
In the third letter of 6 August 1999 Germany presented the guarantee contract and the restructuring plan of the first restructuring.
Como anexo a la carta de la Directora Ejecutiva se adjuntaba una lista propuesta de indicadores para seguir de cerca los progresos logrados al final del decenio.
A suggested list of indicators for monitoring progress at end-decade was attached as an annex to the letter of the Executive Director.
En su carta de 9 de febrero de 2009, Alemania confirmó que las ayudas al sector agrícola seguían concediéndose y adjuntaba ejemplos de proyectos típicos.
By letter of 9 February 2009, Germany confirmed that the aid is still paid in the agriculture sector and gave examples of typical projects.
Palabra del día
el higo