Ello permitiría que la asignación de los recursos de apoyo se adecuara más estrechamente a las necesidades de desarrollo y a los resultados esperados. | This would allow an allocation of support resources more closely aligned to development needs and expected results. |
El objetivo del proyecto era crear un único espacio que se adecuara a las distintas necesidades de los clientes a lo largo del día. | The objective of the project was to create a single space adapted to the different needs of the clients throughout the day. |
Fue mi primera experiencia comprando un remolque y su representante de ventas James fue muy útil para determinar un producto que se adecuara para mis necesidades. | As a first-time trailer buyer, your sales rep James was very helpful in determining the right product for my needs. |
En el inciso b) del párrafo 11, la Junta recomendó que la Administración adecuara todos los sistemas de contabilidad al Sistema Integrado de Información y Gestión (SIIG). | In paragraph 11 (b), the Board recommended that the Administration integrate all accounting systems with the Integrated Management Information System (IMIS). |
¿Cuántos árboles podrían haberse salvado si esta empresa de pastelitos, que no nombraremos aquí, hubiera optado por un envase que se adecuara al tamaño del producto? | How many trees would have been saved if this pastries company, that will remain nameless, went for a packaging option actually fitting the product? |
Cada vez son más los perros mini en España, por lo que era necesario un alimento completo que se adecuara a las necesidades nutricionales de este tipo de mascotas. | They are increasingly mini dogs in Spain, so it was necessary for a complete food that is suitable to this type of pet nutritional needs. |
Por otra parte, cada país tendría que formular una estrategia para favorecer una competitividad empresarial que se adecuara a sus propias necesidades, teniendo en cuenta sus ventajas y recursos. | Furthermore, each country would have to devise a strategy for supporting enterprise competitiveness that was adequate for its own needs, taking into account its advantages and endowments. |
Los desafíos del siglo XXI exigían una gobernanza innovadora del desarrollo, que se adecuara a las necesidades y exigencias de los PMA, y apuntara a un crecimiento sostenible e inclusivo. | Rather, the challenges of the twenty-first century required an innovative development governance, suitable for the LDCs' needs and requirements, aiming at delivering sustainable and inclusive growth. |
En vista de los disturbios ocurridos a raíz de la primera ronda de resultados, recalqué específicamente la necesidad de que la campaña fuera positiva y constructiva y se adecuara al código de conducta electoral. | In light of the disturbances following the first round of results, I specifically stressed the need for positive and constructive campaigning, conducted in accordance with the electoral code of conduct. |
Se creó como respuesta a la necesidad práctica de modificar y enmendar la reglamentación comunitaria, a menudo muy técnica, de modo que se adecuara a la realidad y a la situación sobre el terreno. | It was created as a response to the practical need to change and amend Community regulations, often rather technical, so that they fit the reality and the situation on the ground. |
