Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ello permitiría que la asignación de los recursos de apoyo se adecuara más estrechamente a las necesidades de desarrollo y a los resultados esperados.
This would allow an allocation of support resources more closely aligned to development needs and expected results.
El objetivo del proyecto era crear un único espacio que se adecuara a las distintas necesidades de los clientes a lo largo del día.
The objective of the project was to create a single space adapted to the different needs of the clients throughout the day.
Fue mi primera experiencia comprando un remolque y su representante de ventas James fue muy útil para determinar un producto que se adecuara para mis necesidades.
As a first-time trailer buyer, your sales rep James was very helpful in determining the right product for my needs.
En el inciso b) del párrafo 11, la Junta recomendó que la Administración adecuara todos los sistemas de contabilidad al Sistema Integrado de Información y Gestión (SIIG).
In paragraph 11 (b), the Board recommended that the Administration integrate all accounting systems with the Integrated Management Information System (IMIS).
¿Cuántos árboles podrían haberse salvado si esta empresa de pastelitos, que no nombraremos aquí, hubiera optado por un envase que se adecuara al tamaño del producto?
How many trees would have been saved if this pastries company, that will remain nameless, went for a packaging option actually fitting the product?
Cada vez son más los perros mini en España, por lo que era necesario un alimento completo que se adecuara a las necesidades nutricionales de este tipo de mascotas.
They are increasingly mini dogs in Spain, so it was necessary for a complete food that is suitable to this type of pet nutritional needs.
Por otra parte, cada país tendría que formular una estrategia para favorecer una competitividad empresarial que se adecuara a sus propias necesidades, teniendo en cuenta sus ventajas y recursos.
Furthermore, each country would have to devise a strategy for supporting enterprise competitiveness that was adequate for its own needs, taking into account its advantages and endowments.
Los desafíos del siglo XXI exigían una gobernanza innovadora del desarrollo, que se adecuara a las necesidades y exigencias de los PMA, y apuntara a un crecimiento sostenible e inclusivo.
Rather, the challenges of the twenty-first century required an innovative development governance, suitable for the LDCs' needs and requirements, aiming at delivering sustainable and inclusive growth.
En vista de los disturbios ocurridos a raíz de la primera ronda de resultados, recalqué específicamente la necesidad de que la campaña fuera positiva y constructiva y se adecuara al código de conducta electoral.
In light of the disturbances following the first round of results, I specifically stressed the need for positive and constructive campaigning, conducted in accordance with the electoral code of conduct.
Se creó como respuesta a la necesidad práctica de modificar y enmendar la reglamentación comunitaria, a menudo muy técnica, de modo que se adecuara a la realidad y a la situación sobre el terreno.
It was created as a response to the practical need to change and amend Community regulations, often rather technical, so that they fit the reality and the situation on the ground.
Palabra del día
compartir