The ADEA does not apply to elected officials, independent contractors or military personnel. | La ADEA no se aplica a funcionarios electos, contratistas independientes o personal militar. |
The Age Discrimination in Employment Act (ADEA) protects against age discrimination. | El Acta de Discriminación en el Empleo por Edad (ADEA) protege contra discriminación de edad. |
As such, ADEA is about as mainstream as a law can get. | Como tal, la ADEA es una ley de lo más convencional que puede ser. |
Age Discrimination in Employment Act (ADEA) | El Acta de Discriminación por Edad en el Empleo (ADEA) |
The ADEA and subsequent improvements to the law brightened the employment landscape for older workers. | La ADEA y las mejoras subsiguientes a la ley mejoraron el panorama laboral para los trabajadores mayores. |
The ADEA applies to employers that have at least 20 employees; some states have stronger protections. | La ADEA se aplica a los empleadores que tienen al menos 20 empleados; algunos estados tienen protecciones más fuertes. |
The ADEA offers important workplace protections, but it doesn't stop some employers from running afoul of the law's requirements. | La ADEA ofrece importantes protecciones laborales, pero no impide que algunos empleadores irrespeten las exigencias de la ley. |
Compensation discrimination under Title VII, the ADEA, or the ADA can occur in a variety of forms. | La discriminación en la compensación conforme al Título VII, la ADEA o la ADA puede ocurrir en una variedad de formas. |
He then founds ADEA (for Amigos del Enfermo Alcohólico, or friends of the alcoholic patient), where alcoholics and their families share experiences. | Luego establece ADEA (Amigos del Enfermo Alcohólico) donde los alcohólicos y sus familiares comparten experiencias. |
Discharge continues to be the most common issue for all bases under Title VII, the ADEA and the ADA. | La despedida de empleados sigue siendo el problema más común para todas las bases bajo el Título VII, el ADEA y el ADA. |
