Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En este tema no acusemos solo a los pueblos primitivos.
In this matter let us not accuse only the primitive peoples.
No podemos mantenerla aquí a menos que la acusemos.
We can't keep her any longer unless we charge her.
A menos que te acusemos de un delito.
Unless we charge you with a crime.
Que la prensa no se entere hasta que lo acusemos.
No leaks to the press until we indict.
¿Qué nos puede decir para que los acusemos?
What could you possibly have on all of them that we could charge?
Basta. No acusemos a los demás, ¿sí?
Okay, okay, let's not call people out, all right?
Si no quiere que la acusemos de cómplice, debe decirnos todo.
And if you don't want to be charged as an accessory, then you better come clean right now.
La cosa es, Uds. quieren que los acusemos, pero no, no vamos a hacerlo.
The thing is, you want us to, so, no, we're not going to charge you.
¿Por qué no eres claro con nosotros antes... de que te acusemos de obstrucción a la justicia?
Why don't you just be straight with us before you get charged with obstruction of justice?
Al devolver un producto, asegúrese de conservar su comprobante de publicación hasta que acusemos recibo de los productos.
When returning a product please ensure you keep your proof of posting until we acknowledge receipt of goods.
Palabra del día
helado