Todo esto se consiguió sin un acuerdo oficial de control de armamentos. | All this was accomplished without a formal arms control agreement. |
Ahora, solo tenemos que conseguir que lleguen a un acuerdo oficial. | Now we just have to get them to officially come to terms. Oh. |
No existe ningún acuerdo oficial ni oficioso de que las medidas deban adoptarse por consenso. | There is no formal or informal agreement that action should be taken by consensus. |
No hay ningún acuerdo oficial de extradición entre la Región y la República Popular. | No formal extradition arrangements were in place between the Region and the People's Republic. |
Hay un acuerdo oficial entre ellos. | There's an official plea bargain agreement. |
Recientemente la Unión Europea propuso un acuerdo oficial de cooperación con la Oficina, que se está ultimando. | The European Union recently proposed a formal cooperation agreement with UNOWA, which is in the process of being finalized. |
Se ha alcanzado un acuerdo oficial sobre el contenido del nuevo proyecto de sistema de denuncias contra la policía. | Agreement has been reached at official level on the content of a new draft police complaints scheme. |
Acceso a la educación y los grupos privados pueden hacerse por acuerdo oficial de educación a través de la Sociedad Astronómica de Dunedin. | Access for education and private groups may be made by arrangement through the Dunedin Astronomical Society's education officer. |
Ambas partes concluyeron el acuerdo usando la versión francesa después de acordar que el acuerdo oficial válido será la versión Khmer. | Both parties concluded the agreement using the French version after agreeing that the official valid agreement will be the Khmer version. |
La UNODC y el Banco Mundial crearon un entorno institucional eficaz y transparente para la Iniciativa, basado en un acuerdo oficial de asociación. | UNODC and the World Bank created an efficient and transparent institutional environment for the StAR initiative based on a formal partnership agreement. |
