acuerdo oficial
- Ejemplos
Todo esto se consiguió sin un acuerdo oficial de control de armamentos. | All this was accomplished without a formal arms control agreement. |
Ahora, solo tenemos que conseguir que lleguen a un acuerdo oficial. | Now we just have to get them to officially come to terms. Oh. |
No existe ningún acuerdo oficial ni oficioso de que las medidas deban adoptarse por consenso. | There is no formal or informal agreement that action should be taken by consensus. |
No hay ningún acuerdo oficial de extradición entre la Región y la República Popular. | No formal extradition arrangements were in place between the Region and the People's Republic. |
Hay un acuerdo oficial entre ellos. | There's an official plea bargain agreement. |
Recientemente la Unión Europea propuso un acuerdo oficial de cooperación con la Oficina, que se está ultimando. | The European Union recently proposed a formal cooperation agreement with UNOWA, which is in the process of being finalized. |
Se ha alcanzado un acuerdo oficial sobre el contenido del nuevo proyecto de sistema de denuncias contra la policía. | Agreement has been reached at official level on the content of a new draft police complaints scheme. |
Acceso a la educación y los grupos privados pueden hacerse por acuerdo oficial de educación a través de la Sociedad Astronómica de Dunedin. | Access for education and private groups may be made by arrangement through the Dunedin Astronomical Society's education officer. |
Ambas partes concluyeron el acuerdo usando la versión francesa después de acordar que el acuerdo oficial válido será la versión Khmer. | Both parties concluded the agreement using the French version after agreeing that the official valid agreement will be the Khmer version. |
La UNODC y el Banco Mundial crearon un entorno institucional eficaz y transparente para la Iniciativa, basado en un acuerdo oficial de asociación. | UNODC and the World Bank created an efficient and transparent institutional environment for the StAR initiative based on a formal partnership agreement. |
La UNODC y el Banco Mundial crearon un entorno institucional eficaz y transparente para la Iniciativa, basado en un acuerdo oficial de asociación. | UNODC and the World Bank created the institutional environment for the StAR initiative on the basis of a formal partnership agreement. |
La firma del acuerdo oficial entre Le Cordon Bleu y la Universidad Ateneo de Manila tuvo lugar el pasado 8 de noviembre de 2013. | The official signing ceremony of the new agreement between Le Cordon Bleu and Ateneo University de Manila took place on November 8th 2013. |
En el Congo los conflictos con los rebeldes siguen bullendo en la parte este del país, a pesar del acuerdo oficial de paz de hace ocho años. | Despite a formal peace accord eight years ago, Congo still faces simmering conflicts with rebels in its east. |
En esos casos la División obtiene los datos de esa otra organización de conformidad con un acuerdo oficial u oficioso sobre la utilización compartida de datos. | In such cases, the Division obtains the data from that other organization on the basis of a formal or informal data-sharing agreement. |
Invita al Secretario General y al Secretario Ejecutivo a iniciar consultas con miras a cancelar un acuerdo oficial de cooperación; | Invites the Secretary-General and the Executive Secretary to start consultations with a view to considering the establishment of a formal cooperation agreement; |
Invita al Secretario General y al Secretario Ejecutivo a iniciar consultas con miras a estudiar la posibilidad de concertar un acuerdo oficial de cooperación; | Invites the Secretary-General and the Executive Secretary to start consultations with a view to considering the establishment of a formal cooperation agreement; |
En particular, la Escuela Superior quisiera agradecer el generoso apoyo proporcionado por el Gobierno de Italia, con el que firmará el acuerdo oficial con el país anfitrión en septiembre de 2003. | In particular, the College would like to acknowledge the generous support provided by the Government of Italy, with which it will (in September 2003) sign a formal, host-country agreement. |
Si las circunstancias indican que una organización ha ejercido control efectivo sobre el comportamiento en cuestión, éste deberá ser atribuido a la organización, pese a cualquier afirmación o acuerdo oficial en el sentido contrario. | If the circumstances indicated that an organization had exercised effective control over the conduct in question, the latter should be attributed to the organization, notwithstanding any formal assertion or agreement to the contrary. |
El lunes 6 de junio, el IBEC presentará sus actividades a los investigadores biomédicos y médicos del IDIBELL (Instituto de Investigación Médica de Bellvitge) para inaugurar el acuerdo oficial de colaboración entre ambos institutos. | On Monday 6 June, IBEC will present its activities to biomedical researchers and clinicians from IDIBELL (the Bellvitge Biomedical Research Institute) to kick off an official collaboration agreement between the two institutes. |
Las negociaciones, y cualquier acuerdo oficial u oficioso que resulte de ellas, deben basarse en normas internacionales sobre la protección de la población civil y en principios humanitarios básicos, como la imparcialidad y la neutralidad. | The negotiations, and any formal or informal agreements that result, must be underpinned by international standards for the protection of civilian populations and key humanitarian principles, such as impartiality and neutrality. |
