Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The delegation claims that medical documentation exists which proves that these complaints were based on actual facts.
La delegación afirma que existe documentación médica que demuestra que estas quejas se basaban en hechos.
All 15 Learning Units will be updated in order to provide students with the most actual facts and figures.
Se actualizarán las quince unidades de aprendizaje para proporcionar a los estudiantes los hechos y datos más recientes.
The decisive issue for all of us is to build mutual trust on the basis of actual facts and elements, not simple information.
La cuestión decisiva para todos nosotros es crear mutua confianza sobre la base de hechos y elementos reales, no simple información.
Refuting these myths is only possible by rehabilitating historical truth—the honest portrayal of actual facts and tendencies of the past.
La refutación de estos mitos solo es posible mediante la rehabilitación de la verdad histórica: la representación honesta de hechos y tendencias reales del pasado.
That way, we would also be able to respond adequately to the actual facts on the ground, which Frontex is already facing, anyway.
De esta forma, también podríamos responder a los problemas reales sobre el terreno, a los que, de todas formas, Frontex ya está haciendo frente.
As in previous resolutions, this resolution continued to cite the litany of unsubstantiated allegations as actual facts and deriving erroneous conclusions therefrom.
En esta resolución, al igual que en las resoluciones anteriores, se siguió mencionando la letanía de acusaciones infundadas de hechos como verdaderos y extrayendo conclusiones erróneas derivadas de esas acusaciones.
The recent history of Cuba–the actual facts–show that centralisation (at least the way it was carried out in actual practice) leads to major losses in both categories, even if GDP grows.
La historia reciente de Cuba, los hechos, demuestran que la centralización (en la forma en que se ha llevado a la práctica) conduce a pérdidas importantes en ambos, aun cuando el PIB crezca.
Against the background of the statement of the Russian Federation made at the highest level, the actual facts of withdrawal of Russian troops from the territory of Georgia point quite to the contrary.
Teniendo en cuenta la declaración hecha por la Federación de Rusia al más alto nivel, los hechos objetivos de la retirada de las tropas rusas del territorio de Georgia indican que lo que sucede es todo lo contrario.
World Can't Wait will no doubt continue to make clear, to all who are interested in knowing the actual facts involved, why it has taken the steps it has taken in this regard, from the standpoint of its own principles and basis of unity.
Sin duda El Mundo No Puede Esperar seguirá explicando a quienes estén interesados en conocer los hechos por qué ha tomado las medidas que ha tomado al respecto, desde el punto de vista de sus propios principios y base de unidad.
My statement, you see, is backed up by actual facts.
Mi declaración, vemos, es respaldada por hechos actuales.
Palabra del día
la broma