Debe ser un acto solemne y público. | It must be a solemn and public act. |
Colombo/Sri Lanka: Con un acto solemne en Colombo, la Sparkassenstiftung für internationale Kooperation concluyó con éxito su trabajo en Sri Lanka. | Colombo/Sri Lanka: With a ceremony held in Colombo, the Sparkassenstiftung für internationale Kooperation successfully concluded its project work in Sri Lanka. |
Deben pronto, juntos, en el mismo día, en un acto solemne y publico, consagrar a Rusia especificamente al Inmaculado Corazon de Maria. | They must soon, together on the same day in a solemn and public act, consecrate specifically Russia to the Immaculate Heart of Mary. |
Acimall, la asociación italiana de fabricantes de máquinas para el mecanizado de la madera, organizó el homenaje celebrado en el marco de un acto solemne. | The award was received from Acimall, the association of Italian manufacturers of wood processing machines, during a ceremony. |
Y se anunció el relanzamiento en acto solemne, con la presencia en Managua de los embajadores, de los países donde trabaja Fe y Alegría y de los medios de comunicación nacionales. | Ambassadors from countries where Fe y Alegría works came to the formal relaunching ceremony in Managua, as did the national media. |
El anuncio lo hizo en el propio acto solemne de celebración del Día del Ejército y ante todo el Estado Mayor del EPS, lo que resultó más significativo y sorprendente para los militares. | Given that she made it in front of them at the formal Army Day celebrations gave it more significance and made it even more shocking to the assembled officers. |
La apertura de la Cuarta Reunión estuvo precedida de un acto solemne en el transcurso del cual pronunciaron alocuciones el Presidente de la Confederación Suiza, Sr. Kaspar Villiger, y Su Alteza Real la Princesa Astrid de Bélgica. | The opening of the Fourth Meeting was preceded by a ceremony at which statements were delivered by the President of the Swiss Confederation, Mr. Kaspar Villiger, and Her Royal Highness, Princess Astrid of Belgium. |
Tuvo lugar en un acto solemne presidido por el canciller de la UCB, Edmundo Abastoflor, el rector nacional, Hans van den Berg, el vicerrector Edwin Claros Arispe y Alfonso Vía Reque en calidad de rector regional. | It took place in a ceremony presided over by the Chancellor of the UCB, Edmundo Abastoflor; the national rector, Hans van den Berg; and the Vice Chancellor Edwin Claros Alfonso Via Reque Arispe, in his capacity as regional director. |
Hemos demostrado, repetidas veces, que es el deber del Papa, de los Cardenales y los Obispos obedecer la peticion de Nuestra Senora de Fatima para que consagren a Rusia al Inmaculado Corazon de Maria en un acto solemne y publico. | We have demonstrated, time and again that it is the duty of the Pope, Cardinals and bishops to obey Our Lady of Fatima's request that they consecrate Russia to the Immaculate Heart of Mary in a solemn public act. |
Rivera afirmó que solo unas horas antes del acto solemne de acreditación de los consejales, Alemán le mandó a ofrecer a él prebendas a cambio de los cuatro votos que estaba necesitando para instalar una Junta Directiva y un Coordinador de Gobierno leales al arnoldismo. | Rivera claimed that only hours before the inaugural session began Alemán had personally offered him perks if he could deliver the four votes he still needed to ensure a loyal board and coordinator. |
