acto solemne
- Ejemplos
Debe ser un acto solemne y público. | It must be a solemn and public act. |
Colombo/Sri Lanka: Con un acto solemne en Colombo, la Sparkassenstiftung für internationale Kooperation concluyó con éxito su trabajo en Sri Lanka. | Colombo/Sri Lanka: With a ceremony held in Colombo, the Sparkassenstiftung für internationale Kooperation successfully concluded its project work in Sri Lanka. |
Deben pronto, juntos, en el mismo día, en un acto solemne y publico, consagrar a Rusia especificamente al Inmaculado Corazon de Maria. | They must soon, together on the same day in a solemn and public act, consecrate specifically Russia to the Immaculate Heart of Mary. |
Acimall, la asociación italiana de fabricantes de máquinas para el mecanizado de la madera, organizó el homenaje celebrado en el marco de un acto solemne. | The award was received from Acimall, the association of Italian manufacturers of wood processing machines, during a ceremony. |
Y se anunció el relanzamiento en acto solemne, con la presencia en Managua de los embajadores, de los países donde trabaja Fe y Alegría y de los medios de comunicación nacionales. | Ambassadors from countries where Fe y Alegría works came to the formal relaunching ceremony in Managua, as did the national media. |
El anuncio lo hizo en el propio acto solemne de celebración del Día del Ejército y ante todo el Estado Mayor del EPS, lo que resultó más significativo y sorprendente para los militares. | Given that she made it in front of them at the formal Army Day celebrations gave it more significance and made it even more shocking to the assembled officers. |
La apertura de la Cuarta Reunión estuvo precedida de un acto solemne en el transcurso del cual pronunciaron alocuciones el Presidente de la Confederación Suiza, Sr. Kaspar Villiger, y Su Alteza Real la Princesa Astrid de Bélgica. | The opening of the Fourth Meeting was preceded by a ceremony at which statements were delivered by the President of the Swiss Confederation, Mr. Kaspar Villiger, and Her Royal Highness, Princess Astrid of Belgium. |
Tuvo lugar en un acto solemne presidido por el canciller de la UCB, Edmundo Abastoflor, el rector nacional, Hans van den Berg, el vicerrector Edwin Claros Arispe y Alfonso Vía Reque en calidad de rector regional. | It took place in a ceremony presided over by the Chancellor of the UCB, Edmundo Abastoflor; the national rector, Hans van den Berg; and the Vice Chancellor Edwin Claros Alfonso Via Reque Arispe, in his capacity as regional director. |
Hemos demostrado, repetidas veces, que es el deber del Papa, de los Cardenales y los Obispos obedecer la peticion de Nuestra Senora de Fatima para que consagren a Rusia al Inmaculado Corazon de Maria en un acto solemne y publico. | We have demonstrated, time and again that it is the duty of the Pope, Cardinals and bishops to obey Our Lady of Fatima's request that they consecrate Russia to the Immaculate Heart of Mary in a solemn public act. |
Rivera afirmó que solo unas horas antes del acto solemne de acreditación de los consejales, Alemán le mandó a ofrecer a él prebendas a cambio de los cuatro votos que estaba necesitando para instalar una Junta Directiva y un Coordinador de Gobierno leales al arnoldismo. | Rivera claimed that only hours before the inaugural session began Alemán had personally offered him perks if he could deliver the four votes he still needed to ensure a loyal board and coordinator. |
El veredicto de los jurados del concurso se dará a conocer la primera semana de diciembre de 2015, en una rueda de prensa, y la entrega del premio se hará en un acto solemne y público la última semana de febrero de 2016. | The jury's decision will be announced in a press conference the first week of December 2015. The prize will be handed out at a solemn, public ceremony to be held the last week of February 2016. |
En el acto solemne con motivo de los 50 años de la fundación de esta institución, él indicó que los altos estándares y la buena práctica en el campo de la protección de los derechos humanos son los requisitos para la plena asociación a la Unión Europea. | At the celebration of the jubilee–50 years since the establishing of this institution, he has pointed that the high standards and good practice in the field of human rights protection are the prerequisites for the full membership in the EU. |
Participar en la Cena del Señor es un acto solemne. | Taking part in the Lord's Supper is a solemn act. |
El premio fue entregado en un acto solemne por Thomas Pilz, socio administrador de Pilz. | The awards were presented by Thomas Pilz, Managing Partner of Pilz, during an official ceremony. |
El cardenal Agostino Vallini, Vicario General de Su Santidad para la diócesis de Roma, presidirá el acto solemne. | Cardinal Agostino Vallini, Vicar General of his Holiness for the Diocese of Rome, will preside over the solemn act. |
En verdad esta tierra merecía verlos juntos en el acto solemne de la creación de un sucesor de los Apóstoles. | Truly this land deserved to see them together at the solemn ordination of a successor of the Apostles. |
En diciembre, el Congreso Nacional condecoró al arzobispo en un acto solemne que parecía tener más tinte político que religioso. | In December, the National Congress decorated the archbishop in a formal act that seemed to have a more political than religious tint. |
Al acto solemne no asistió el Presidente Daniel Ortega, que quiso expresar con esta ausencia sus desavenencias políticas con el alcalde Marenco. | President Daniel Ortega chose to express his political disagreements with Mayor Marenco by not attending the formal event. |
Este acto solemne tiene lugar en el santuario nacional croata de Marija Bistrica, en el primer sábado del mes de octubre. | This solemn act takes place in the Croatian national shrine of Marija Bistrica on the first Saturday of the month of October. |
Este acto solemne fue, según la expresión del Papa Pablo VI, uno de los más grandes títulos de gloria de las Naciones Unidas. | That solemn act, in the words of Pope Paul VI, was one of the greatest achievements of the United Nations. |
