Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esto en lo que se refiere a ese empleo acrítico de tales expresiones.
This in what refers to that uncritical use of such expressions.
Frente a la realidad actual, Narciso aparece como desmemoriado y acrítico.
Faced with today's reality, Narcissus appears absent minded and acrimonious.
Impulsivo y acrítico: debilidad mental (d)
Impulsive and uncritical: feeble-minded (d)
Sin embargo, no somos un seguidor acrítico.
But we are not an uncritical supporter.
Escribiendo soy acrítico e incontinente.
Writing I am uncritical and incontinent.
No podemos dar un apoyo acrítico, como muy bien acaba de decir el Presidente.
There can be no unconditional support, as the President said just now.
La burocracia obrera en Europa Occidental ha perdido hace tiempo el entusiasmo acrítico de sus seguidores.
The labour bureaucracy in Western Europe have long lost the uncritical enthusiasm of their followers.
¿Cuál cree usted que es la posición correcta entre el apoyo acrítico y la solidaridad positiva?
What do you think is the right kind of position between uncritical support and positive solidarity?
Haciendo este tipo de crítica de la crítica, Habermas se vuelve curiosamente acrítico respecto al propio sentido de normatividad que expone.
In making this kind of criticism of critique, Habermas became curiously uncritical about the very sense of normativity he deployed.
Todas estas medidas han contado con el apoyo, bien acrítico o con algunas reformas menores, de todos los partidos de la izquierda y sindicatos.
All of these measures have been supported, either uncritically or with some minor remarks, by all left-wing parties and unions.
Palabra del día
nevado