Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
He dicho como es, acostúmbrate a no verlo con vida.
I've said as it is now, you won't see him alive.
Acostúmbrate a manejar la acción creciente.
Get the hang of rising action.
Así que, acostúmbrate a cantar delante de tu Padre celestial.
So, get used to singing before your heavenly Father.
Por ahora, acostúmbrate a no saber nada y a seguir ordenes.
For now, get used to not knowing and following orders.
Sí, bueno, acostúmbrate a ello, porque si esto es una trampa...
Yeah, well, get used to it, 'cause if this is a setup...
Sôlo tómate tu tiempo, acostúmbrate a la idea.
Just take your time, get used to the idea.
Ya regresé y me quedaré, así que acostúmbrate a eso.
I'm back and I'm staying, so get used to it.
Bueno, es un mundo de hombres, Winston, acostúmbrate a ello.
Well, it's a man's world, winston, get used to it.
Pues, acostúmbrate a tocar con nosotros, Gil, porque estás en la banda.
Well, get used to playing with us, Gil, 'cause you're in the band.
Vas a tener que acostúmbrate a verme así, Bella.
You're going to have to get used to seeing me like this, Bella.
Palabra del día
la cometa