Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero la probabilidad de que eso no acontezca es infinitamente pequeña.
But the probability that this does not occur is infinitely small.
Hasta que eso acontezca, no vas a tener paz en tu vida.
Until that happens, you're not going to have peace in your life.
Y no será la primera vez que esto acontezca.
And this isn't the first time that has happened.
Sabes... creo que hay una explicación para que esto acontezca.
You know... there's some kind of fate that this is happening.
No importa lo que acontezca, no venda el molino, úselo.
Now, whatever you do, don't sell the mill— you use it.
No importa lo que acontezca, los montes permanecerán inmóviles.
Matter not what betide them, they stand immovable.
Usted nunca se volverá un líder por sentarse y esperar que esto acontezca.
You will never become a leader by sitting and waiting for it to happen.
MAR 13:18 Orad pues, que no acontezca vuestra huída en invierno.
MK 13:18 And pray ye that your flight be not in the winter.
A pesar de ello, los discípulos no entienden y se sorprenderán cuando esto acontezca.
Regardless, the disciples do not understand and will be surprised when it happens.
Debe estar habiendo presiones al más alto nivel para que esto acontezca.
Certainly, there must be pressure at the highest level for this to happen.
Palabra del día
asustar