Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Le pedimos que acompañen este proceso con sus fervientes oraciones.
We ask you to accompany this process with your fervent prayers.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones extra que acompañen al nebulizador.
Follow carefully any extra instructions that come with the nebuliser.
El vino es el protagonista principal, y que las tapas acompañen.
Wine is the main character, and that the accompanying tapas.
Oh, esas fueron compradas especialmente para que acompañen al sofá.
Oh, those were bought specifically To go with this couch.
Descubre una selección de artículos para que te acompañen todos los días.
Discover a selection of articles to accompany you every day.
Los invitamos a que nos acompañen mañana a Ias 6:00.
We invite you to join us tomorrow at 6:00 a.m.
Una o dos personas que están muy despiertas probablemente te acompañen.
One or two guests who are very awake will probably accompany you.
Permitamos que las imágenes más hermosas acompañen dichos pensamientos.
Let the most beautiful images accompany such thoughts.
Que la Virgen nos acompañen en este nuevo tramo de camino.
May Our Lady accompany us on this new stretch of road.
Forrajes y alimentos que acompañen a los animales durante su exportación
Fodder and feeding stuffs accompanying animals during their exportation
Palabra del día
el maquillaje