En cada paso de servir desinteresadamente, encontramos la Gracia Divina acompañándonos. | In each step of serving selflessly, we find Divine Grace accompanying us. |
Si hay alguien más acompañándonos ¿podría darnos una señal? | If there's anybody else here with us can you give us a sign? |
El paisaje incógnito continuó acompañándonos a babor y estribor. | The unknown scenery continued to accompany us both to port and startboard. |
¡Esperamos que sigas acompañándonos en este viaje! | We hope that you will continue to accompany us on this path! |
Por desgracia, ese legado y los consiguientes peligros nucleares siguen acompañándonos hoy en día. | Unfortunately, that legacy and its consequent nuclear dangers are still with us today. |
Pasamos por un bosque de lengas, escuchando el rumor del río Eléctrico acompañándonos. | We went through a lenga forest, listening to the murmur of the Eléctrico River accompanying us. |
Sobre todo, quiero desta-car que sentimos en todo momento Su presencia acompañándonos. | Above all, I want to emphasize that we felt His presence accompanying us the whole time. |
Que nos la obtenga María, acompañándonos en nuestra peregrinación terrena con su protección materna. | May Mary obtain it for us, accompanying us on our earthly pilgrimage with her maternal protection. |
Nos la obtenga María, acompañándonos en nuestro peregrinar terreno con su materna protección. | May Mary obtain this for us, accompanying us in our earthly pilgrimage with her maternal protection. |
Estos son lo que se llama el grupo de países amigos y han estado acompañándonos. | This is what we call the friendly countries group that has been working with us. |
