acompañar

En cada paso de servir desinteresadamente, encontramos la Gracia Divina acompañándonos.
In each step of serving selflessly, we find Divine Grace accompanying us.
Si hay alguien más acompañándonos ¿podría darnos una señal?
If there's anybody else here with us can you give us a sign?
El paisaje incógnito continuó acompañándonos a babor y estribor.
The unknown scenery continued to accompany us both to port and startboard.
¡Esperamos que sigas acompañándonos en este viaje!
We hope that you will continue to accompany us on this path!
Por desgracia, ese legado y los consiguientes peligros nucleares siguen acompañándonos hoy en día.
Unfortunately, that legacy and its consequent nuclear dangers are still with us today.
Pasamos por un bosque de lengas, escuchando el rumor del río Eléctrico acompañándonos.
We went through a lenga forest, listening to the murmur of the Eléctrico River accompanying us.
Sobre todo, quiero desta-car que sentimos en todo momento Su presencia acompañándonos.
Above all, I want to emphasize that we felt His presence accompanying us the whole time.
Que nos la obtenga María, acompañándonos en nuestra peregrinación terrena con su protección materna.
May Mary obtain it for us, accompanying us on our earthly pilgrimage with her maternal protection.
Nos la obtenga María, acompañándonos en nuestro peregrinar terreno con su materna protección.
May Mary obtain this for us, accompanying us in our earthly pilgrimage with her maternal protection.
Estos son lo que se llama el grupo de países amigos y han estado acompañándonos.
This is what we call the friendly countries group that has been working with us.
Siga acompañándonos, por favor.
Let's keep up, please.
Aprovecho esta oportunidad para agradecer a todos los Estados Miembros que están acompañándonos en esta discusión.
I take this opportunity to thank all Member States that will be joining us for this discussion.
Y esperando eternamente el pM finalmente nos vamos a la cueva, acompañándonos el cámara de la organización.
I am waiting forever finally left for the cave, accompanied us on camera in the organization.
El sendero pasa a través de campos de cebada, arroz y papas; y las cascadas continúan acompañándonos incluso hoy.
The trail passes through barley, rice and potato fields; and the waterfalls continue to accompany us even today.
Aquí el vidrio puede renacer de nuevo, una y otra vez, acompañándonos como nuevas botellas o tarros.
Here glass can be reborn again from itself, over and over again, accompanying us as new bottles and jars.
Durante nuestra guardia hemos recibido la visita de unos delfines mulares, que han estado acompañándonos durante unos 15 minutos.
During our guard we were visited by some bottlenose dolphins that kept us company for 15 minutes.
Ha salido una y otra vez, al menos media docena de emersiones, acompañándonos durante unos veinte minutos.
It emerged again and again, at least half dozen times, and accompanied us for at least twenty minutes.
También estoy muy agradecido a la Comisión por haber estado siempre ahí acompañándonos y por su contribución.
I am also most grateful to the Commission for always having been there with us and for doing its bit.
(Aplausos) A no ser que hagamos algo para abordar ese problema, el problema de las drogas seguirá acompañándonos.
(Applause) Unless we do something to tackle this problem, the problem of drugs is going to continue to be with us.
Adriá: muchas gracias por seguir acompañándonos!!!
Adriá: many thanks for continuing to help us!!!
Palabra del día
el relleno