acompañar
En cada paso de servir desinteresadamente, encontramos la Gracia Divina acompañándonos. | In each step of serving selflessly, we find Divine Grace accompanying us. |
Si hay alguien más acompañándonos ¿podría darnos una señal? | If there's anybody else here with us can you give us a sign? |
El paisaje incógnito continuó acompañándonos a babor y estribor. | The unknown scenery continued to accompany us both to port and startboard. |
¡Esperamos que sigas acompañándonos en este viaje! | We hope that you will continue to accompany us on this path! |
Por desgracia, ese legado y los consiguientes peligros nucleares siguen acompañándonos hoy en día. | Unfortunately, that legacy and its consequent nuclear dangers are still with us today. |
Pasamos por un bosque de lengas, escuchando el rumor del río Eléctrico acompañándonos. | We went through a lenga forest, listening to the murmur of the Eléctrico River accompanying us. |
Sobre todo, quiero desta-car que sentimos en todo momento Su presencia acompañándonos. | Above all, I want to emphasize that we felt His presence accompanying us the whole time. |
Que nos la obtenga María, acompañándonos en nuestra peregrinación terrena con su protección materna. | May Mary obtain it for us, accompanying us on our earthly pilgrimage with her maternal protection. |
Nos la obtenga María, acompañándonos en nuestro peregrinar terreno con su materna protección. | May Mary obtain this for us, accompanying us in our earthly pilgrimage with her maternal protection. |
Estos son lo que se llama el grupo de países amigos y han estado acompañándonos. | This is what we call the friendly countries group that has been working with us. |
Siga acompañándonos, por favor. | Let's keep up, please. |
Aprovecho esta oportunidad para agradecer a todos los Estados Miembros que están acompañándonos en esta discusión. | I take this opportunity to thank all Member States that will be joining us for this discussion. |
Y esperando eternamente el pM finalmente nos vamos a la cueva, acompañándonos el cámara de la organización. | I am waiting forever finally left for the cave, accompanied us on camera in the organization. |
El sendero pasa a través de campos de cebada, arroz y papas; y las cascadas continúan acompañándonos incluso hoy. | The trail passes through barley, rice and potato fields; and the waterfalls continue to accompany us even today. |
Aquí el vidrio puede renacer de nuevo, una y otra vez, acompañándonos como nuevas botellas o tarros. | Here glass can be reborn again from itself, over and over again, accompanying us as new bottles and jars. |
Durante nuestra guardia hemos recibido la visita de unos delfines mulares, que han estado acompañándonos durante unos 15 minutos. | During our guard we were visited by some bottlenose dolphins that kept us company for 15 minutes. |
Ha salido una y otra vez, al menos media docena de emersiones, acompañándonos durante unos veinte minutos. | It emerged again and again, at least half dozen times, and accompanied us for at least twenty minutes. |
También estoy muy agradecido a la Comisión por haber estado siempre ahí acompañándonos y por su contribución. | I am also most grateful to the Commission for always having been there with us and for doing its bit. |
(Aplausos) A no ser que hagamos algo para abordar ese problema, el problema de las drogas seguirá acompañándonos. | (Applause) Unless we do something to tackle this problem, the problem of drugs is going to continue to be with us. |
Adriá: muchas gracias por seguir acompañándonos!!! | Adriá: many thanks for continuing to help us!!! |
