Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Favorece los mecanismos de defensa del cuerpo acomete y restauración.
Favors the defense mechanisms of the body rushes and restoration.
La Unión Europea tampoco acomete ninguna de estas tareas.
The European Union does not undertake any of these tasks, either.
Como una manada el tronar del bisonte, la humanidad acomete junto con organizaciones.
Like a thundering herd of bison, humanity rushes along with organizations.
Posteriormente, acomete la intervención de grandes dimensiones en el espacio urbano.
He later becomes involved in large dimensions in the urban space.
Un hombre salta ante Gabrielle y le acomete, tirándola al suelo.
A man leaps at Gabrielle and tackles her, taking her to the ground.
El soldado se tambalea, y entonces la acomete furioso.
The soldier staggers, then comes at her, furious.
La gente acomete aquí y allí.
People rush here and there.
Ofrecemos acomete con cargo adicional, y esto va a garantizar un envío más rápido.
We do offer rushes for additional charge, and this will guarantee a quicker shipment.
El ejercicio que acomete la Comisión de Investigación no es fácil.
The exercise the Committee of Inquiry is engaged in is not an easy one.
Brady se desploma del calor y el estrés, y se le acomete a un médico.
Brady collapses from the heat and stress, and is rushed to a doctor.
Palabra del día
travieso