Uno debería acoger con agrado toda vibración ardiente como un principio purificador. | One should welcome each fiery vibration as a purifying principle. |
Sin duda hay que acoger con agrado muchas de las cuestiones que plantea. | Many of the points he raises are certainly to be welcomed. |
Obviamente, se han registrado avances en algunos ámbitos, algo que hay que acoger con agrado. | Obviously, progress is reported in some areas, which should be welcomed. |
Creo que estos y otros logros son hechos que todos nosotros podemos acoger con agrado. | I believe that these and other achievements are something all of us can welcome. |
Debemos acoger con agrado este acto político de la Comisión Prodi y dar las gracias al Comisario Almunia. | We must welcome this political act by the Prodi Commission and must thank Commissioner Almunia. |
El UNFPA se complace en reconocer y acoger con agrado el informe anual de 2008 del Comité Asesor de Auditoría. | UNFPA is pleased to acknowledge and welcome the 2008 annual report of the Audit Advisory Committee. |
No obstante, desde ahora debemos acoger con agrado la actitud positiva de ambos países hacia el establecimiento de relaciones diplomáticas. | Already, however, we must welcome the positive attitudes of both countries towards establishing diplomatic relations. |
Creo que también hemos de acoger con agrado la enmienda 4, que recalca el carácter multifuncional de los bosques. | Amendment No 4, which emphasises the multifunctional role of forests, is also welcome in my view. |
No obstante, podemos acoger con agrado el hecho de que poco a poco se están creando las condiciones para lograrlo. | Nevertheless, we can welcome the fact that the conditions for that achievement are gradually being put in place. |
Aprovecho esta oportunidad para acoger con agrado una de las prioridades de la Presidencia húngara, que es la Estrategia Romaní de integración. | I take this opportunity to welcome one of the Hungarian Presidency's priorities, namely, the Roma integration strategy. |
