acoger con agrado
- Ejemplos
Uno debería acoger con agrado toda vibración ardiente como un principio purificador. | One should welcome each fiery vibration as a purifying principle. |
Sin duda hay que acoger con agrado muchas de las cuestiones que plantea. | Many of the points he raises are certainly to be welcomed. |
Obviamente, se han registrado avances en algunos ámbitos, algo que hay que acoger con agrado. | Obviously, progress is reported in some areas, which should be welcomed. |
Creo que estos y otros logros son hechos que todos nosotros podemos acoger con agrado. | I believe that these and other achievements are something all of us can welcome. |
Debemos acoger con agrado este acto político de la Comisión Prodi y dar las gracias al Comisario Almunia. | We must welcome this political act by the Prodi Commission and must thank Commissioner Almunia. |
El UNFPA se complace en reconocer y acoger con agrado el informe anual de 2008 del Comité Asesor de Auditoría. | UNFPA is pleased to acknowledge and welcome the 2008 annual report of the Audit Advisory Committee. |
No obstante, desde ahora debemos acoger con agrado la actitud positiva de ambos países hacia el establecimiento de relaciones diplomáticas. | Already, however, we must welcome the positive attitudes of both countries towards establishing diplomatic relations. |
Creo que también hemos de acoger con agrado la enmienda 4, que recalca el carácter multifuncional de los bosques. | Amendment No 4, which emphasises the multifunctional role of forests, is also welcome in my view. |
No obstante, podemos acoger con agrado el hecho de que poco a poco se están creando las condiciones para lograrlo. | Nevertheless, we can welcome the fact that the conditions for that achievement are gradually being put in place. |
Aprovecho esta oportunidad para acoger con agrado una de las prioridades de la Presidencia húngara, que es la Estrategia Romaní de integración. | I take this opportunity to welcome one of the Hungarian Presidency's priorities, namely, the Roma integration strategy. |
A este propósito, dice acoger con agrado el proyecto de programa de trabajo del Comité para 2005 (A/AC.183/2005/CRP.1), que considera objetivo y realista. | In that connection, she welcomed the Committee's draft programme of work for 2005 (A/AC.183/2005/CRP.1), which was objective and realistic. |
Por ello debemos acoger con agrado la solución positiva a la que finalmente hemos llegado, incluso si no satisface a todo el mundo. | We must therefore welcome the positive solution we have finally achieved, even if it does not entirely satisfy everyone. |
No podemos sino acoger con agrado este desarrollo de los acontecimientos, pero implica una transformación de nuestro sistema social y económico. | We can only welcome such a development, but it does imply a transformation of both our social and our economic systems. |
Uno pude acoger con agrado la tensión de la energía cuando está conectada con la manifestación de la substancia de la Beatitud. | One can welcome the tensity of energy when it is connected with the manifestation of the substance of Bliss. |
Es preciso conservar la idea del mecanismo intergubernamental, pero cabe acoger con agrado modalidades innovadoras para la participación de otros protagonistas. | Provided the primacy of the intergovernmental mechanism was preserved, innovative modalities regarding the participation of the other stakeholders would be welcome. |
Dejando a un lado las limitaciones que podamos encontrar, creo que deberíamos acoger con agrado el informe sobre el que estamos votando en esta Cámara. | Leaving aside any limitations that may be found, I believe we should welcome the report on which we are voting in this House. |
Se debería acoger con agrado y apoyar la labor realizada por organizaciones internacionales y los Estados para proporcionar esa capacitación o apoyar a los que la proporcionan. | There should be a welcome and support for work by international organizations and States to provide such training or to support its provision by others. |
No podría terminar mi breve intervención sin acoger con agrado el anuncio del nombramiento del Sr. Choi Young-jin como nuevo Representante Especial del Secretario General en Côte d'Ivoire. | I cannot conclude my brief statement without welcoming the announcement of the appointment of Mr. Choi Young-jin as the new Special Representative of the Secretary-General for Côte d'Ivoire. |
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Ante todo, quisiera acoger con agrado la presencia de los Ministros de Relaciones Exteriores de Jamaica y de las Bahamas en esta reunión del Consejo. | Mr. Sardenberg (Brazil): At the outset, I welcome the presence of the Foreign Ministers of Jamaica and the Bahamas at this meeting of the Council. |
El Parlamento debe acoger con agrado las promesas de ayuda brindadas esta semana por los Ministros de Asuntos Exteriores europeos y por el "contacto permanente" que prometió nuestro propio Alto Representante. | The European Parliament should welcome the assurances of help made by Europe's Foreign Ministers this week and of 'permanent contact' promised by our own High Representative. |
