We look forward to accompanying you on this journey. | Esperamos poder acompañarle en este viaje. |
In accompanying you to Ascension, we are bound to ensure that you reach it. | En acompañarlos a la Ascensión, estamos obligados a asegurar que lleguen. |
There is only Life accompanying you to greater than you ever dreamed of. | Solo hay Vida acompañándote a algo mayor de lo que jamás soñaste. |
He'll be accompanying you from now on. | Estará acompañándote de ahora en adelante. |
I would be more comfortable if I were accompanying you. | Estaría más cómodo si fuera acompañándote. |
But they'll save me from accompanying you, young man, on your long, long voyage. | No es agradable, pero me librarán... de acompañarle en su largo viaje, joven. |
We will be accompanying you in pavilion 4, A18, from November 13 to 16 at Madrid. | Estaremos acompañándole en el pabellón 4, A18, desde el 13 al 16 de Noviembre en la feria de Madrid. |
We hold you in honor and unconditional love as we continue accompanying you, albeit unseen, every step of the way. | Los tenemos en honor y en amor incondicional mientras continuamos acompañándoles en cada paso del camino, aun cuando somos invisibles. |
With this message I cordially greet each one of you and, accompanying you with my prayer, I bless you. | Con estos sentimientos os saludo cordialmente a cada uno, al mismo tiempo que, acompañándoos con la oración, os bendigo. |
The tour begins with your guide meeting you in charming downtown Paris and accompanying you to Versailles by a local train. | La excursión comienza con el encuentro de su guía en el encantador centro de París y acompañándole a Versalles en un tren de cercanías. |
